Отправлено 05 Октябрь 2014 - 13:44
В 2005-2007 годах плотно (в 2-3 смены) моя студия (2 аппаратные) работала над аудиокнигами.
Типичная ставка чтецам тогда была 50-100$ / чистый час, это примерно 50% прямых затрат + надо 30% на прибыль, посчитайте сами стоимость чистого часа.
По моим меркам книг писали немного (3-4 в месяц) на 80-120 часов звучания, но общий расклад я тогда понял.
Книги без музыки, потому, как с музыкой - это баловство для начинающих (или радиоспектакль, а это ДРУГОЙ жанр).
По работе и процессу занятых штатных единиц:
- актер (чтец), студия, звукорежиссер + иногда продюсер в студии, пишется "сырец", обычно 6:1, т.е. сырого материала примерно в 6 раз больше, чем получится на выходе.
- первая правка - монтажер(-ы)
- первая отслушка - филолог
- еще чтец + студия/звукорежиссер на правки
- чистовая отслушка - филолог
- иногда дописка чтецом на вторые правки
- мастеринг, подготовка и разбивка для тиража
В аудиокнигах важно держать весь процесс на контроле и иметь пару-тройку запасных машин (и микрофонов), т.к. при 3-х сменной работе диски сыпались раз в 3 месяца.
И, конечно, актеры должны быть с одной стороны с приятным голосом и осознанными интонациями, а с другой - с железно-стабильным тембром!
Я бы так обозначил: если выбирать между неимоверно талантливым актером с нестабильным тембром и посредственным актером, но со стабильным тембром - нужно выбирать второе. Причем, если на 3-м часу тембр поплыл - надо прерывать запись, если на второй день - тоже самое - менять актера.
Вы просто за%^етесь переписывать правки!
По этой же причине в студии - ставятся отметки куда конкретный актер садится и четкое расстояние просчитывается...
Нормальное распределение ошибок: 2-3 ошибки на 10 страниц.
Если выше - менять актера.
У нас были ситуации, когда у актеров была скрытая дислексия, такое встречается у неопытных и тех, кто излишне переживает в процессе:
Написано: "В темноте блеснул ствол револьвера"
"Читает": "Во тьме сверкнул ствол пистолета"
P.S.
Важный момент - не переусердствовать с правкой
По опыту - оставлять дыхание, но давить его по громкости.
Удалять ЯВНЫЕ щелчки речевого аппарата, слюньки
В остальном звучание должно быть, как бы "театральным" (не озвучка/ролики в пример)
Я помню, на "Союзе" тогда вдавались в крайность
- звучание делали, как в озвучке роликов
- чистили ВСЕ дыхание, предыхание...
- чистили все естественные щелчки на согласных (особый кроссфейд настраивался), микрохирургия, короче
- все естественные паузы нормализовались по хроно (около 1-2 сек. максимум)
- при резке части должны ЛОГИЧНО разрываться (т.е. надо вникать в сюжет)
делать так или нет - ваш выбор, но тогда затратная часть на запись/правку умножается на 3 минимум.
Да и слушать выскобленные аудиокниги чрезвычайно трудно.
Представьте с вами человек 8 часов будет разговаривать радио-тембром, вы осипнете слушать...
Должна быть легкая бытовуха, слушать тогда приятно.
Я помню, мы много западных книг переслушали. там вообще театральная постановка записи, пишутся с далекого расстояния, стоя, жестикулируют! :)/>