Перейти к содержимому

Что можно исправить в озвучке трейлера?


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 13

#1 El-Baishev

El-Baishev

    Новичок

  • Пользователь
  • Pip
  • 19 сообщений
15

Отправлено 02 Ноябрь 2018 - 03:01

Приветствую друзья.

Просьба посмотреть озвученный мной трейлер к фильму "Дракула" 2014 года.
Жду критику и желательно в ключе того, что можно исправить в озвучке данного конкретного трейлера.
Задача - сделать максимально классную озвучку (хочу отправить в группу релизеров).

#2 Леонид Шихов

Леонид Шихов

    Приступим к геноциду. (c) John Cavil. BSG.

  • Пользователь
  • PipPipPip
  • 811 сообщений
1 528

Отправлено 02 Ноябрь 2018 - 09:18

Вот так, собственно, и выглядит художественная самодеятельность.

Кратенько и без колюще-режущих поясню.

1. Озвучивание "в одну харю" всех персонажей простительно для советского даббинга времен расцвета Володарского (хотя он не кривлялся особо) и (в крайнем случае) для малобюджетного/фестивального/андерграундного/итд кинА. Здесь же целый блокбастер про Владьку III Басараба, с блэкджеком и шл с летучими мышами и женщинами. А Вы - одним лицом.
.
2. Особо впечатлила на этом фоне реплика "Что с тобой случилось?" на 01:04. Чтобы озвучивать женского пЭрсонажа, желательно обладать данными Фаринелли (в миру Карло Броски - погуглите) или, на худой (прости, старик Фрейд) конец, Зазы Наполи. Что ж Вы в таком случае не озвучили упомянутых в п.1. летучих мышей? Они как раз там же - двумя секундами ранее. Диапазону не хватает? Ну так и тут ровно та же история!

3. В результате - куча персонажей. Одинаково кричащих. Трейлер должен оставаться таковым даже БЕЗ картинки. Здесь этого не может произойти по объективным (и субъективным тоже) причинам.

Технические косяки (особо вслушиваться сегодня некогда, да это и к лучшему):

4. "В поисках надежды / отчаявшегося" (0:16) - склейка могла бы быть и поаккуратней.

5. Балансировка - ни к черту.

Вердикт: вконтактик, пираточка. Не более.

До желаемой "классной озвучки" - как до Китая известным способом.

Сообщение отредактировал Леонид Шихов: 02 Ноябрь 2018 - 09:26


#3 El-Baishev

El-Baishev

    Новичок

  • Пользователь
  • Pip
  • 19 сообщений
15

Отправлено 02 Ноябрь 2018 - 10:12

Просмотр сообщенияЛеонид Шихов (02 Ноябрь 2018 - 09:18) писал:

Вот так, собственно, и выглядит художественная самодеятельность.

Кратенько и без колюще-режущих поясню.

1. Озвучивание "в одну харю" всех персонажей простительно для советского даббинга времен расцвета Володарского (хотя он не кривлялся особо) и (в крайнем случае) для малобюджетного/фестивального/андерграундного/итд кинА. Здесь же целый блокбастер про Владьку III Басараба, с блэкджеком и шл с летучими мышами и женщинами. А Вы - одним лицом.
.
2. Особо впечатлила на этом фоне реплика "Что с тобой случилось?" на 01:04. Чтобы озвучивать женского пЭрсонажа, желательно обладать данными Фаринелли (в миру Карло Броски - погуглите) или, на худой (прости, старик Фрейд) конец, Зазы Наполи. Что ж Вы в таком случае не озвучили упомянутых в п.1. летучих мышей? Они как раз там же - двумя секундами ранее. Диапазону не хватает? Ну так и тут ровно та же история!

3. В результате - куча персонажей. Одинаково кричащих. Трейлер должен оставаться таковым даже БЕЗ картинки. Здесь этого не может произойти по объективным (и субъективным тоже) причинам.

Технические косяки (особо вслушиваться сегодня некогда, да это и к лучшему):

4. "В поисках надежды / отчаявшегося" (0:16) - склейка могла бы быть и поаккуратней.

5. Балансировка - ни к черту.

Вердикт: вконтактик, пираточка. Не более.

До желаемой "классной озвучки" - как до Китая известным способом.


Леонид, приветствую.

По поводу озвучки "в одну харю" - мне самому эта идея не очень нравится, я бы предпочел озвучить кого-то одного. В данном случае трейлер - это тестовое задание для группы релизеров (их задание), они ставят именно такую задачу - озвучить всех персонажей, даже женских. В общем, "Что с тобой случилось?" и все в этом духе - это вынужденная необходимость =) Как раз их переводы и есть пираточка. Поэтому "классную озвучку" я хочу сделать в этих рамках, никак не проф. дубляж.

Порекомендуйте, что сделать с балансировкой?

Склейка с "отчаявшимся" - более аккуратная склейка это как? Не пойму в чем косяк (не слышу), можете поподробнее объяснить?

Сообщение отредактировал El-Baishev: 02 Ноябрь 2018 - 11:18


#4 Алдияр

Алдияр

    Всё в норме.

  • Пользователь
  • PipPipPip
  • 719 сообщений
701

Отправлено 02 Ноябрь 2018 - 10:47

Просмотр сообщенияEl-Baishev (02 Ноябрь 2018 - 10:12) писал:


Склейка с "отчаявшимся" - более аккуратная склейка это как? Не пойму в чем косяк (не слышу), можете поподробнее объяснить?
Если по задумке это было продолжение фразы-мысли одного персонажа другим персонажем, то интонационно так и нужно было подать.
Сейчас это монтаж чего-то абсолютно разного.

#5 El-Baishev

El-Baishev

    Новичок

  • Пользователь
  • Pip
  • 19 сообщений
15

Отправлено 02 Ноябрь 2018 - 11:17

Просмотр сообщенияАлдияр (02 Ноябрь 2018 - 10:47) писал:

Если по задумке это было продолжение фразы-мысли одного персонажа другим персонажем, то интонационно так и нужно было подать.
Сейчас это монтаж чего-то абсолютно разного.

Спасибо, теперь понял что имелось ввиду.

#6 алексей капустин

алексей капустин

    Продвинутый пользователь

  • Пользователь
  • PipPipPip
  • 4 593 сообщений
2 506

Отправлено 02 Ноябрь 2018 - 11:31

влад довольно убедителен, все остальное - хм...мимо...

#7 Леонид Шихов

Леонид Шихов

    Приступим к геноциду. (c) John Cavil. BSG.

  • Пользователь
  • PipPipPip
  • 811 сообщений
1 528

Отправлено 02 Ноябрь 2018 - 11:37

Просмотр сообщенияEl-Baishev (02 Ноябрь 2018 - 10:12) писал:

Леонид, приветствую.

По поводу озвучки "в одну харю" - мне самому эта идея не очень нравится, я бы предпочел озвучить кого-то одного.

Сударь, Вы не безнадежны в таком случае.

Просмотр сообщенияEl-Baishev (02 Ноябрь 2018 - 10:12) писал:

они ставят именно такую задачу - озвучить всех персонажей, даже женских.

??? Они там с глузду съехали? Что за колхоз "20 лет без урожая"?

Просмотр сообщенияEl-Baishev (02 Ноябрь 2018 - 10:12) писал:

Как раз их переводы и есть пираточка. Поэтому "классную озвучку" я хочу сделать в этих рамках, никак не проф. дубляж.

Хм... Мне это напоминает профессию "слесарь-гинеколог по дереву".
С другой стороны, подобный подход "релизеров" резко повышает необходимость учить языки, отличные от русского, ибо смотреть в оригинале гораздо приятней, чем дубль (за редким исключением), а уж про такие поделки "релизеров" я и не говорю.

Просверлить отверстия, вкрутить шарниры, навесить дверь и вылечить зуб - ОДНИМ ИНСТРУМЕНТОМ..... ну.. я как-то за более внятное разделение труда и его орудий.

Просмотр сообщенияEl-Baishev (02 Ноябрь 2018 - 10:12) писал:

Порекомендуйте, что сделать с балансировкой?

Исправить. Этому учат, но в первую очередь - учатСЯ.
Вы же, надеюсь, слышите, что у Вас мухи и котлеты даже не пытаются дружить, хотя умелые кулинары вполне способны закамуфлировать таракана под изюм.

#8 El-Baishev

El-Baishev

    Новичок

  • Пользователь
  • Pip
  • 19 сообщений
15

Отправлено 02 Ноябрь 2018 - 12:33

Просмотр сообщенияалексей капустин (02 Ноябрь 2018 - 11:31) писал:

влад довольно убедителен, все остальное - хм...мимо...

Да, Алексей, согласен. В случае с Владом, я просто говорил обычным голосом, видимо поэтому и получилось более убедительно. Спасибо за обратную связь.


Просмотр сообщенияЛеонид Шихов (02 Ноябрь 2018 - 11:37) писал:

Сударь, Вы не безнадежны в таком случае.



??? Они там с глузду съехали? Что за колхоз "20 лет без урожая"?



Хм... Мне это напоминает профессию "слесарь-гинеколог по дереву".
С другой стороны, подобный подход "релизеров" резко повышает необходимость учить языки, отличные от русского, ибо смотреть в оригинале гораздо приятней, чем дубль (за редким исключением), а уж про такие поделки "релизеров" я и не говорю.

Просверлить отверстия, вкрутить шарниры, навесить дверь и вылечить зуб - ОДНИМ ИНСТРУМЕНТОМ..... ну.. я как-то за более внятное разделение труда и его орудий.



Исправить. Этому учат, но в первую очередь - учатСЯ.
Вы же, надеюсь, слышите, что у Вас мухи и котлеты даже не пытаются дружить, хотя умелые кулинары вполне способны закамуфлировать таракана под изюм.

Я кстати, после нашего диалога пересмотрел пару серий релизеров (к которым собрался) и да - действительно. судя по всему один человек озвучивает все роли своего пола (слава богу девочки озвучивают девочек). Поэтому они умудряются выкладывать серии раньше всех. С одной стороны - все это не очень гуд, с другой - с чего-то нужно начинать.

А можно Вас попросить с "мухами и котлетами" все таки подробней раскрыть проблему? Мне необходимо понять суть проблемы - кривые руки, уши или оборудование. Я правильно понимаю, что с балансировкой в данном случае Вы имеете ввиду, что дорожки и в целом куски ролика на разной громкости звучат? Или это больше к эквализации и эффектам? или возможно еще что-то есть?

#9 Леонид Шихов

Леонид Шихов

    Приступим к геноциду. (c) John Cavil. BSG.

  • Пользователь
  • PipPipPip
  • 811 сообщений
1 528

Отправлено 02 Ноябрь 2018 - 13:11

Попробую объяснить.

Есть оригинальный звук, на который сверху свалена русскоязычная дорога. Свалена, а не вписана.
В идеале, имея хотя бы диалоговый (центральный) канал, заменяли бы его. Да, это не всегда возможно, хотя при производстве стараются особо из "центра" в диалогах не вылезать (исключение - какая-нибудь реплика за границей кадра, но это частности).

В нОнешнем синематографе (да и в сериалах) очень много полезной информации именно НЕ в диа/монологах героев, а в остальной мишуре, которую Вы исключаете из процесса.
Слушать разговоры действующих лиц в лучших традициях бразильского мыла "Не говори так!", "Не думай об этом" без спЭцЭффЭктов - тоска зеленая.

Ну... вот убогость сценариев и компенсируют свистелками и перделками.
Весь сценарий "Аватара" умещается на двух страницах А4, по сути.
Что остальное? Правильно - бряк-бряк, вжиуууу, пук-пук, дрррррынь, жжжжжуххххх, тыдым-тыдым, и т.д.

А у Вас этого нет. И этим колхозникам из "20 лет без урожая" не надо. Причина - вывалить по-быстрому.
Вопрос: к хирургу так же пойдете аппендицЫты удалять? Топором? Овощерезкой? Штопором? Чем предпочитаете? Зато быстро.

Плюс добавьте сюда потребителей этого релизЁрского контента. Шо? Хоум синема системс? Таки я Вас умоляю! В лучшем случае это будет полуобморочный планшет. И вместо кинА мы получаем аудиокнигу.

Главный вопрос современности. ЗАЧЕМ?

#10 алексей капустин

алексей капустин

    Продвинутый пользователь

  • Пользователь
  • PipPipPip
  • 4 593 сообщений
2 506

Отправлено 02 Ноябрь 2018 - 13:57

зато быстро) в смысле быстрее всех)

#11 El-Baishev

El-Baishev

    Новичок

  • Пользователь
  • Pip
  • 19 сообщений
15

Отправлено 02 Ноябрь 2018 - 14:03

Просмотр сообщенияЛеонид Шихов (02 Ноябрь 2018 - 13:11) писал:

Попробую объяснить.

Есть оригинальный звук, на который сверху свалена русскоязычная дорога. Свалена, а не вписана.
В идеале, имея хотя бы диалоговый (центральный) канал, заменяли бы его. Да, это не всегда возможно, хотя при производстве стараются особо из "центра" в диалогах не вылезать (исключение - какая-нибудь реплика за границей кадра, но это частности).

В нОнешнем синематографе (да и в сериалах) очень много полезной информации именно НЕ в диа/монологах героев, а в остальной мишуре, которую Вы исключаете из процесса.
Слушать разговоры действующих лиц в лучших традициях бразильского мыла "Не говори так!", "Не думай об этом" без спЭцЭффЭктов - тоска зеленая.

Ну... вот убогость сценариев и компенсируют свистелками и перделками.
Весь сценарий "Аватара" умещается на двух страницах А4, по сути.
Что остальное? Правильно - бряк-бряк, вжиуууу, пук-пук, дрррррынь, жжжжжуххххх, тыдым-тыдым, и т.д.

А у Вас этого нет. И этим колхозникам из "20 лет без урожая" не надо. Причина - вывалить по-быстрому.
Вопрос: к хирургу так же пойдете аппендицЫты удалять? Топором? Овощерезкой? Штопором? Чем предпочитаете? Зато быстро.

Плюс добавьте сюда потребителей этого релизЁрского контента. Шо? Хоум синема системс? Таки я Вас умоляю! В лучшем случае это будет полуобморочный планшет. И вместо кинА мы получаем аудиокнигу.

Главный вопрос современности. ЗАЧЕМ?

Спасибо за развернутый ответ, вот теперь я андерстенд об чем была речь. Неумение чистить английскую дорогу от голоса, неумение добавлять побочные звуки (кроме русской дороги) - большая проблема в моем случае. Я использую Cubase для записи русской дороги, чищу (как умею) всякие бяки в audacity. Максимум, что я смог придумать, это убрать английский голос через фильтр аля "караоке". Результат выходит так себе, голос не убирается полностью, попутно фильтр портит звуки никак не связанные с голосом. А вот материал с наличием центрального канала пока ни разу не видел, даже не знаю где его брать. Все что имеем под рукой - видео из Ютюб.

Просмотр сообщенияалексей капустин (02 Ноябрь 2018 - 13:57) писал:

зато быстро) в смысле быстрее всех)

=))))))) А самые быстрые называются GoldFilm. Мне больше нравится LostFilm, но я не уверен что туда возможно попасть с моим уровнем.

#12 Леонид Шихов

Леонид Шихов

    Приступим к геноциду. (c) John Cavil. BSG.

  • Пользователь
  • PipPipPip
  • 811 сообщений
1 528

Отправлено 02 Ноябрь 2018 - 14:22

Просмотр сообщенияEl-Baishev (02 Ноябрь 2018 - 14:03) писал:

Неумение чистить английскую дорогу от голоса,

Не надо НИЧЕГО чистить ни от чего.

Просмотр сообщенияEl-Baishev (02 Ноябрь 2018 - 14:03) писал:

неумение добавлять побочные звуки

Прекращайте эту масляковщину. ("Мы поменяли звук в "Игре престолов" на "17 мгновоний весны"! Ваааааауууу. И сопли до колен.)

Исходники ДЛЯ РАБОТЫ - многоканальные. С монтажных столовЪ.

Файлики для побаловаться вконтагтеке - да, из Ютьюбика.

В этом принципиЯльное различие ОДНОГО от ДРУГОГО.

Просто ВПИШИТЕ дорожку с русской озвучкой в оригинальный двухканальный (странно, трейлеры уже стотыщлет, как в DD делаются) вариант.

Эквалайзеры в помощь. Многополосная компрессия и экспандирование - туда же.

Игрища с "эффектом караоке" затеяны интуитивно правильно, но мысль должна пойти немножечко дальше. Задача - ОСЛАБИТЬ (но не прибить, потому как не выйдет без потерь) монофоническую составляющую - при условии, что исходник СТЕРЕО.

#13 Макс Маслов

Макс Маслов

    Диктор ИП

  • Модератор
  • 1 885 сообщений
3 702

Отправлено 02 Ноябрь 2018 - 14:38

Вот тут Дима Рыбин оч подробно описывает процесс создания "минуса" для самопального дубляжа. https://vk.com/dicto..._wall_-87536872

#14 El-Baishev

El-Baishev

    Новичок

  • Пользователь
  • Pip
  • 19 сообщений
15

Отправлено 02 Ноябрь 2018 - 17:05

Просмотр сообщенияЛеонид Шихов (02 Ноябрь 2018 - 14:22) писал:

Не надо НИЧЕГО чистить ни от чего.



Прекращайте эту масляковщину. ("Мы поменяли звук в "Игре престолов" на "17 мгновоний весны"! Ваааааауууу. И сопли до колен.)

Исходники ДЛЯ РАБОТЫ - многоканальные. С монтажных столовЪ.

Файлики для побаловаться вконтагтеке - да, из Ютьюбика.

В этом принципиЯльное различие ОДНОГО от ДРУГОГО.

Просто ВПИШИТЕ дорожку с русской озвучкой в оригинальный двухканальный (странно, трейлеры уже стотыщлет, как в DD делаются) вариант.

Эквалайзеры в помощь. Многополосная компрессия и экспандирование - туда же.

Игрища с "эффектом караоке" затеяны интуитивно правильно, но мысль должна пойти немножечко дальше. Задача - ОСЛАБИТЬ (но не прибить, потому как не выйдет без потерь) монофоническую составляющую - при условии, что исходник СТЕРЕО.

Спасибо большое, очень полезная информация!

Просмотр сообщенияМакс Маслов (02 Ноябрь 2018 - 14:38) писал:

Вот тут Дима Рыбин оч подробно описывает процесс создания "минуса" для самопального дубляжа. https://vk.com/dicto..._wall_-87536872

Спасибо огромнейшее!




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных