Перейти к содержимому

Публикации Constantine

6 публикаций создано Constantine (учитываются публикации только с 12-Июнь 23)


#78421 Состоялось интервью с Виктором Бохоном!

Отправлено от Constantine в 22 Март 2016 - 01:30 в Архив

Над чем вам больше всего нравится работать: кино (дубляж или закадр), игры, закадровые тексты?

Вы достаточно давно не звучите в фильмах. Есть ли у вас ностальгия по тому времени? Каких актёров вам больше всего понравилось делать? Ради какой роли вернулись бы в "большой дубляж"?

В современном дубляже всё сильнее проявляется тенденция ставить актёров с достаточно неприметными (имеется ввиду обычными) голосами. Что вы думаете об этой тенденции? Приходилось ли вам как-то "маскировать" свои практически идеально чистое произношение и мощный голос?

Участвовали ли вы в записи аудиокниг? Есть ли такая книга, которую вы бы с удовольствием не просто начитали в микрофон, но и посоветовали всем-всем-всем?



#67936 Состоялось интервью с Юрием Брежневым!

Отправлено от Constantine в 27 Апрель 2015 - 22:20 в Архив

Интересное интервью. Весьма увлекательное. С одной стороны обидно, что не знал и не успел прислать вопрос, с другой -- всё важное и интересное было сказано! Спасибо!

Но хочется сказать такую маленькую критику. Не то, чтобы какой-то упрёк, просто комментарий... но так или иначе интервьювер здесь и в интервью с Александром Рахленко очень спешил прочитать вопросы. Не знаю уж играло это какую роль в ответе, но из-за этого слегка смещался акцент вопроса и актёры больше отвечали на последнюю или самую масштабную часть вопроса, а некоторые "нюансы" пропускались. Надеюсь интервьювера этим не обидел.



#67396 Состоялось интервью с Александром Рахленко.

Отправлено от Constantine в 10 Апрель 2015 - 17:50 в Архив

Приятно, что Александр ответил на все вопросы. Даже порадовало (и немало удивило), что сказал в принципе то, что я и ожидал услышать.

Вот его фотография с Хью Джекманом, если кому интересно -- https://twitter.com/...108241030361089 .

Спасибо за организацию замечательного интервью!



#67281 Состоялось интервью с Александром Рахленко.

Отправлено от Constantine в 07 Апрель 2015 - 23:41 в Архив

В 1980 -- 1990 вы снялись в большом количестве фильмов про службу в армию. С чем связан такой выбор кинокартин: случай или личный интерес? Есть ли у вас интересные истории связанных с этими фильмами? Во время этих работ вы пересеклись со многими своими будущими коллегами по дубляжному цеху, например с Александром Новиковым и Артёмом Карапетяном, было ли вам что вспомнить, если вы пересекались в стенах студии? В какой вообще атмосфере живут русский дубляж? Можно ли назвать его большой семьёй? Что, по-вашему, потеряли дубляж и закадр, после того, как каждого актёра стали записывать индивидуально?

Чтобы из вашего актёрского, дикторского или режиссёрского опыта вы бы хотели повторить?



#67196 Состоялось интервью с Александром Рахленко.

Отправлено от Constantine в 05 Апрель 2015 - 10:53 в Архив

Возник ещё такой вопрос, который будет интересен довольно многим.

Так сложилось, что у русского дубляжа есть два условных центра -- Москва и Питер. Каждый город имеет свой набор студий, своих актёров, режиссёров, традиции, связки актёр-голос и прочее-прочее. Интересно узнать, как вы относитесь к Питерскому дубляжу. Хотели бы поработать с актёрами из города на Неве. Не так давно в дубляже была достаточно частой практика, когда из другого города приглашали актёра, чтобы он продублировал актёра, которого часто озвучивает в родном городе (в основном усилиями прокатчика WDSPR), в частности Александр принял участие в дубляже "Живой стали", над которым работали питерцы, в первую часть новой франшизы о Человеке-пауке позвали аж 2-ух актёров из Москвы, и хотя вторую часть решили в итоге целиком отдать в Москву, существуют ещё фильмы Marvel Studios, которые дублируются на два города. Как вы относитесь к идее стирания границ между этими двумя школами и "центрами" дубляжа (если они, конечно, по вашему мнению есть)? С какими подводными камнями можно столкнуться в таком случае, а что всё-таки может перевесить эти подводные камни?

Ну и конечно же хотелось бы услышать историю, про встречу Александра с Хью Джекманом на премьере "Живой стали". Узнать мнение Александра о подобных встречах и хотелось бы ему пообщаться с кем-то ещё из актёров или режиссёров, с которыми он "пересекался" в студии дубляжа. Да и вообще побольше об обратной связи со стороны зарубежных студий, актёров, режиссёров...

Заранее спасибо.



#67186 Состоялось интервью с Александром Рахленко.

Отправлено от Constantine в 04 Апрель 2015 - 02:13 в Архив

Доброго времени суток. Достаточно давно знаком с работам Александра, сильно уважаю его труд и поэтому хочу задать ряд вопросов:

1. Вы часто дублируете трёх актёров: Хью Джекмана, Николаса Кейджа и Джейсона Стэйтема. Кого из них вам нравится дублировать больше всего? Кто из этой тройки вам больше нравится как актёр? Кому, на ваш взгляд из них вы больше подходите?

2. В дубляже часто бывает, что один зарубежный актёр имеет в России несколько голосов. Как вы относитесь к такой практике? Считаете ли, необходимым закреплять за каждой зарубежной звездой конкретный голос? Нравятся ли вам другие актёры дубляжа, которые дублируют актёров которых вы часто озвучиваете? Подчерпываете ли вы что у них?

3. Какого или каких актёров вам бы ещё хотелось озвучить?

4. На ваш, как режиссёра, взгляд, всегда ли большое количество актёров является залогом качественного дубляжа или (почти) всегда можно, так сказать, взять качеством и сделать дубляж большого фильма небольшой командой?

5. Бывали ли у вас такие случаи, когда вы видели какую-то ошибку или неточность в тексте, но не могли её исправить? Или когда понимали, что можете сыграть лучше, но заграничный супервайзер был против и просил просто повторить за иностранным актёром? Как справлялись с такими ситуациями?

6. Дублирование фильма -- огромный труд, считаете ли, что пора бы уже с нашей стране серьёзнее относиться как к процессу, так и к актёрам? Например ввести соответствующие курсы или предметы в театральных институтах, наделить актёров и режиссёров дубляжа возможностью более ощутимо влиять на процессы, приравнивать работу у микрофона к работе в театре (с сосоответствующими званиями)? Не тянет ли вас вновь сняться в кино или оказаться на театральном помосте? Заставит ли вас такое предложение отказаться от дубляжа?

7. Как вы относитесь к приглашению в дубляж медийных лиц? Считаете ли вы, что они реально увеличивают сборы фильма? Часто ли бывают такие ситуации, когда "сверху" приходит распоряжение поставить актёра, который на ваш взгляд абсолютно не подходит? Бывало ли такое, что вы делали актёра или роль, которые вам совершенно не подходит?

8. Работой над какими фильмами в качестве актёра или режиссёра вы гордитесь, а с каким фильмом лучше бы не имели дел вовсе?

Так же один из участников группы "Русский дубляж" по имени Андрей, не имеющий возможности написать напрямую, хочет задать пару вопросов о дубляже фильма "Люди икс: Дни минувшего будущего". В частности, очень многих опечалил тот факт, что в прокат и на дисках вышла версия, в которой за Росомаху (Хью Джекман) говорят сразу два актёра: Александр Юрьевич в 95% сцен и Сергей Чихачёв (тоже очень талантливый актёр) в некоторых местах. Андрей интересуется, почему произошла такая странная замена и как Александр Юрьевич относится к тому, что иногда актёру приходится "дозвучивать" роль, уже записанную другим актёром. Приходилось ли ему самому сталкиваться с такими форс-мажорными ситуациями как режиссёру?

Заранее спасибо. Так же хочется сказать спасибо Александру за его титанический труд.