Перевод западных дикторов.
#1
Отправлено 25 Март 2011 - 15:54
Есть небольшой материал от западных коллег по нашей дикторской теме.
Понятно, что у них свои особенности, но есть общие вещи.
Поэтому два вопроса:
1. интересно вам это?
2. стоить ли озвучивать или только субтитры сделать?
#2
Отправлено 25 Март 2011 - 16:03
demyanoff.spb.ru сказал:
Есть небольшой материал от западных коллег по нашей дикторской теме.
Понятно, что у них свои особенности, но есть общие вещи.
Поэтому два вопроса:
1. интересно вам это?
2. стоить ли озвучивать или только субтитры сделать?
давай всё шо есь...с титраме)
#3
Отправлено 25 Март 2011 - 16:57
#4
Отправлено 26 Март 2011 - 12:55
#5
Отправлено 26 Март 2011 - 18:31
#6
Отправлено 31 Март 2011 - 12:36
Готов перевод западных войсоверов - http://demyanoff.spb.ru/voiceover.php
Это небольшие зарисовки. Чуда там нет. Но будет интересно.
Там же лежит статья - я написал её из цитат книг по нашей теме.
Пишите ваши мнения.
В сундуке ещё есть материалы:paint2:
#7
Отправлено 31 Март 2011 - 15:14
#8
Отправлено 08 Апрель 2011 - 16:38
#9
Отправлено 11 Апрель 2011 - 12:39
PavelKuklin сказал:
#10
Отправлено 28 Апрель 2011 - 12:47
мужик правильными словами рассказывает о дао диктора:)/>
http://demyanoff.spb.ru/voiceover.php
#12
Отправлено 25 Июнь 2011 - 16:12
#13
Отправлено 17 Июнь 2012 - 23:17
Здесь Джон рассказывает про свой взгляд на профессию.
#14
Отправлено 18 Июнь 2012 - 01:33
PS " ... И еще один солнечный день в Калифорнии! Слушаем "Черные глаза"!
#15
Отправлено 18 Июнь 2012 - 11:24
#16
Отправлено 18 Июнь 2012 - 11:33
#17
Отправлено 21 Июнь 2012 - 08:03
ещё, ещё, ещё)))
Количество пользователей, читающих эту тему: 2
0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных