ребяты, если Вы или Ваши знакомые занимаются синхронным переводом - дайте знать, пожалуйста, работа есть (необходим синхронный перевод западного тв-шоу)
1
Сообщений в теме: 6
#1
Отправлено 14 Октябрь 2011 - 16:59
#2
Отправлено 14 Октябрь 2011 - 17:57
Конкретнее, пожалуйста, ставьте задачу. Вам что нужно: 1) работа переводчика, 2) готовый перевод под ключ(переводчик, актёры, сведение) 3) просто прочитать (Ваши сабы) и свести.Или Вы просто, условно говоря, показываете пальцем "Вот это шоу", а мы уже отдаём вам его в русском языке? Что? :)/>
#3
Отправлено 14 Октябрь 2011 - 21:19
Ищу человека, которому можно выслать видеофайл, а взамен получить звуковую дорожку с синхронным переводом (англ.яз.) всего происходящего. Как Леонид Володарский, к примеру, работал с видео - такой вот человек нужен. Чьими силами будет выполняться сведение - не принципиально важно. Задача - найти синхронного переводчика
#4
Отправлено 15 Октябрь 2011 - 00:37
А стилистика контента? Это важно! А голос? Артистизм? Есть ли требования поточнее?
К примеру, есть Топ-Гир)))) И это одно
Или человек с задатками Гоблина? К слову, он первоклассный переводчик, которого то ли надоумили, то ли сам захотел озвучивание заниматься.
К примеру, есть Топ-Гир)))) И это одно
Или человек с задатками Гоблина? К слову, он первоклассный переводчик, которого то ли надоумили, то ли сам захотел озвучивание заниматься.
#5
Отправлено 15 Октябрь 2011 - 14:19
таак... уже теплее! чичас проработаем этот вариант, спасибо, Влад!
#6
Отправлено 15 Октябрь 2011 - 15:01
Я к тому, что синхронисты бывают разные. Есть просто те, кто переводят, не внося ничего, ну просто дословно, нейтрально, и они не должны обладать артистизмом и придумывать гэги, а есть синхронисты высокого полета, способные не только импровизировать с переводом, но и озвучивать это интересно.
Понятно, что это совсем разные требования к соискателям и разная шкала цен.
Понятно, что это совсем разные требования к соискателям и разная шкала цен.
#7
Отправлено 15 Октябрь 2011 - 15:58
во-во. точнее обрисуйте задачу, а то я уже подумал было что он-лайн переводчики нужны (т.е. в реальном времени)
а так-то тоже могем кое-что - обращайтесь))
а так-то тоже могем кое-что - обращайтесь))
Темы с аналогичным тегами вакансии
Информационный раздел →
Любые вопросы от новичков →
Прошу помощи в написании сопроводительного письма!Автор Гость_SlyStud_* , 23 май 2018 письмо, радио, вакансии, текст и 2 еще... |
|
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных