Столкнулся по работе с такое темой, как отказные письма от дикторов (что, мол, они отказываются от прав на тексты, начитанные собственными голосами для нашей организации в определенный период времени). И у меня сложилось стойкое впечатление, что документ, который я заполнял по старому образцу (его делал неизвестно кто) юридически безграмотен и изобилует излишними подробностями.
Кто-нибудь обладает опытом составления подобных документов или полезными ссылками, где можно почитать на эту тему?
0
отказное письмо диктора
Автор Alxndr, 07 сен 2011 10:46
Сообщений в теме: 4
#1
Отправлено 07 Сентябрь 2011 - 10:46
#2
Отправлено 07 Сентябрь 2011 - 14:17
На мой взгляд фраза "отказываются от прав на тексты, начитанные собственными голосами" юридически некорректная.
По построению фразы, здесь 2 типа прав:
1. Право на сам текст, который они читали
2. Право на исполнение, записанное в фонограмму
по вопросу 1. Право на сам текст, который они читали
Если этот текст записан в контексте договора об оказании услуг (трудовой, подряда) и текст ПРЕДОСТАВЛЕН ЗАКАЗЧИКОМ, т.е. за авторство текста отвечает ЗАКАЗЧИК, то в этом случае отказываться диктору не от чего.
Если авторство текста принадлежит диктору - то необходимо передать авторские права на текст (отказаться от авторства или приписать кому-то невозможно). Надо иметь в виду, что если текст должен является объектом авторского права, а не фразой "Реклама". Хотя заказчику можно перестраховаться.
по вопросу 2. Право на исполнение текста
Необходимо передать Заказчику исключительные права на исполнение дикторского текста.
Самая простая и емкая фраза следующая:
Я, ФИО, передаю исключительные права в полном объеме на исполнение дикторского текста (здесь указать либо сам текст, либо ссылка на приложение с текстом), исполненного непосредственно мной, безвозмездно (здесь варианты: с выплатой единоразового вознаграждения в размере ____ , сумма вознаграждения включена в сумму оплаты услуг итп) компании (название организации)
Если нужно что-то посложнее, то дополнительно можно обратиться к конкретным статьям ГК РФ
Данная фраза может присутствовать в акте к договору указания услуг. Можно оформить дополнительное соглашение или авторский договор к основному договору где расписать передачу прав.
НО НЕ ОТКАЗ ОТ ПРАВ
По построению фразы, здесь 2 типа прав:
1. Право на сам текст, который они читали
2. Право на исполнение, записанное в фонограмму
по вопросу 1. Право на сам текст, который они читали
Если этот текст записан в контексте договора об оказании услуг (трудовой, подряда) и текст ПРЕДОСТАВЛЕН ЗАКАЗЧИКОМ, т.е. за авторство текста отвечает ЗАКАЗЧИК, то в этом случае отказываться диктору не от чего.
Если авторство текста принадлежит диктору - то необходимо передать авторские права на текст (отказаться от авторства или приписать кому-то невозможно). Надо иметь в виду, что если текст должен является объектом авторского права, а не фразой "Реклама". Хотя заказчику можно перестраховаться.
по вопросу 2. Право на исполнение текста
Необходимо передать Заказчику исключительные права на исполнение дикторского текста.
Самая простая и емкая фраза следующая:
Я, ФИО, передаю исключительные права в полном объеме на исполнение дикторского текста (здесь указать либо сам текст, либо ссылка на приложение с текстом), исполненного непосредственно мной, безвозмездно (здесь варианты: с выплатой единоразового вознаграждения в размере ____ , сумма вознаграждения включена в сумму оплаты услуг итп) компании (название организации)
Если нужно что-то посложнее, то дополнительно можно обратиться к конкретным статьям ГК РФ
Данная фраза может присутствовать в акте к договору указания услуг. Можно оформить дополнительное соглашение или авторский договор к основному договору где расписать передачу прав.
НО НЕ ОТКАЗ ОТ ПРАВ
#3
Отправлено 07 Сентябрь 2011 - 15:36
Спасибо за подробный ответ! И да, речь шла именно про передачу исключительных прав на исполнение текста.
В том виде, что был у меня, были еще внесены названия файлов, в который использовался голос диктора. Что само по себе является бредом, так как эти названия можно изменить в любой момент. А вот самих озвученных текстов как раз не было. Оказывается, я тратил свое время на заполнение филькиной грамоты.
В том виде, что был у меня, были еще внесены названия файлов, в который использовался голос диктора. Что само по себе является бредом, так как эти названия можно изменить в любой момент. А вот самих озвученных текстов как раз не было. Оказывается, я тратил свое время на заполнение филькиной грамоты.
#4
Отправлено 07 Сентябрь 2011 - 18:18
И еще такой момент - в плане работы с удаленными дикторами. Каким образом заполняется документ из нескольких страниц (т.е. нужно ли на каждой странице подтверждать подписью или еще чем, что человек документ прочитал и согласен)? Имеют ли силу сканированные страницы с подписью и прочими данными, заполненными от руки?
#5
Отправлено 09 Сентябрь 2011 - 18:34
Alxndr (07 Сентябрь 2011 - 18:18) писал:
И еще такой момент - в плане работы с удаленными дикторами. Каким образом заполняется документ из нескольких страниц (т.е. нужно ли на каждой странице подтверждать подписью или еще чем, что человек документ прочитал и согласен)? Имеют ли силу сканированные страницы с подписью и прочими данными, заполненными от руки?
Несколько страниц - подпись на каждой страницу или сшивание
Сканы - нет
Есть вариант э/подписи в смысле того, что сканы в отношениях между вами юридически значимы, но для этого нужен отдельный рамочный "живой" договор, здесь некоторые мысли по этому поводу - http://kolosov.info/...dokumentooborot
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных