Доброго времени суток. Достаточно давно знаком с работам Александра, сильно уважаю его труд и поэтому хочу задать ряд вопросов:
1. Вы часто дублируете трёх актёров: Хью Джекмана, Николаса Кейджа и Джейсона Стэйтема. Кого из них вам нравится дублировать больше всего? Кто из этой тройки вам больше нравится как актёр? Кому, на ваш взгляд из них вы больше подходите?
2. В дубляже часто бывает, что один зарубежный актёр имеет в России несколько голосов. Как вы относитесь к такой практике? Считаете ли, необходимым закреплять за каждой зарубежной звездой конкретный голос? Нравятся ли вам другие актёры дубляжа, которые дублируют актёров которых вы часто озвучиваете? Подчерпываете ли вы что у них?
3. Какого или каких актёров вам бы ещё хотелось озвучить?
4. На ваш, как режиссёра, взгляд, всегда ли большое количество актёров является залогом качественного дубляжа или (почти) всегда можно, так сказать, взять качеством и сделать дубляж большого фильма небольшой командой?
5. Бывали ли у вас такие случаи, когда вы видели какую-то ошибку или неточность в тексте, но не могли её исправить? Или когда понимали, что можете сыграть лучше, но заграничный супервайзер был против и просил просто повторить за иностранным актёром? Как справлялись с такими ситуациями?
6. Дублирование фильма -- огромный труд, считаете ли, что пора бы уже с нашей стране серьёзнее относиться как к процессу, так и к актёрам? Например ввести соответствующие курсы или предметы в театральных институтах, наделить актёров и режиссёров дубляжа возможностью более ощутимо влиять на процессы, приравнивать работу у микрофона к работе в театре (с сосоответствующими званиями)? Не тянет ли вас вновь сняться в кино или оказаться на театральном помосте? Заставит ли вас такое предложение отказаться от дубляжа?
7. Как вы относитесь к приглашению в дубляж медийных лиц? Считаете ли вы, что они реально увеличивают сборы фильма? Часто ли бывают такие ситуации, когда "сверху" приходит распоряжение поставить актёра, который на ваш взгляд абсолютно не подходит? Бывало ли такое, что вы делали актёра или роль, которые вам совершенно не подходит?
8. Работой над какими фильмами в качестве актёра или режиссёра вы гордитесь, а с каким фильмом лучше бы не имели дел вовсе?
Так же один из участников группы "Русский дубляж" по имени Андрей, не имеющий возможности написать напрямую, хочет задать пару вопросов о дубляже фильма "Люди икс: Дни минувшего будущего". В частности, очень многих опечалил тот факт, что в прокат и на дисках вышла версия, в которой за Росомаху (Хью Джекман) говорят сразу два актёра: Александр Юрьевич в 95% сцен и Сергей Чихачёв (тоже очень талантливый актёр) в некоторых местах. Андрей интересуется, почему произошла такая странная замена и как Александр Юрьевич относится к тому, что иногда актёру приходится "дозвучивать" роль, уже записанную другим актёром. Приходилось ли ему самому сталкиваться с такими форс-мажорными ситуациями как режиссёру?
Заранее спасибо. Так же хочется сказать спасибо Александру за его титанический труд.
Сообщение отредактировал Constantine: 05 Апрель 2015 - 22:55