#1
Отправлено 24 Февраль 2017 - 13:26
Хотелось бы узнать, как всё-таки правильно. Надо ли стараться достичь того, чтобы эта буквы была яркой и отчётливой, или же по правилам орфоэпии её можно опускать, как с ней поступили в словах с непроизносимой "т" (с сочетаниями "стн", а-ля "известный").
И если не сложно, не могли бы вы приложить записи, как вы читаете такие слова: "однажды", "заметный", "диалектный", "опытный", "отнимать" (во всех ли таких случаях сочетание произносится одинаково?).
#2
Отправлено 25 Февраль 2017 - 01:21
#3
Отправлено 25 Февраль 2017 - 04:18
Конечно, здесь будет вместо Т и Д открытие нёбной занавески, иначе это уже не русский язык...
#4
Отправлено 26 Февраль 2017 - 10:08
#5
Отправлено 26 Февраль 2017 - 11:50
#6
Отправлено 26 Февраль 2017 - 12:02
#7
Отправлено 21 Сентябрь 2017 - 12:58
Для тех, кто не слышал о том, как правильно это произносится, вот страница из книги М. П. Оссовской "Орфоэпия. Теория и практика", Москва, 1998. Надеюсь, кому-то поможет говорить правильно.
Сообщение отредактировал zavalen: 21 Сентябрь 2017 - 12:59
#8
Отправлено 21 Сентябрь 2017 - 13:25
#9
Отправлено 21 Сентябрь 2017 - 13:52
по крайней мере,если верить словарю Аванесова 88-го года, конечно, вполне может быть,что за последние 30 лет всё уже поменялось..
теперь же ни у кого не услышишь "дощ"..так что вполне возможно,что тенденция к "побуквенности" есть.
#10
Отправлено 21 Сентябрь 2017 - 14:48
#11
Отправлено 21 Сентябрь 2017 - 14:52
dontbecruell (21 Сентябрь 2017 - 13:52) писал:
по крайней мере,если верить словарю Аванесова 88-го года, конечно, вполне может быть,что за последние 30 лет всё уже поменялось..
теперь же ни у кого не услышишь "дощ"..так что вполне возможно,что тенденция к "побуквенности" есть.
Про это следующая страница в книге.
#12
Отправлено 21 Сентябрь 2017 - 14:58
Сообщение отредактировал Макар: 21 Сентябрь 2017 - 15:16
#13
Отправлено 21 Сентябрь 2017 - 16:02
Макар (21 Сентябрь 2017 - 14:58) писал:
Интересный пример. Слово "матч" произносится "мачч", а после него идёт уже третья "ч". Кто-нибудь может записать, как вы произносите "матч чемпионов"? Интересно было бы послушать.
#14
Отправлено 21 Сентябрь 2017 - 16:27
Мне кажется, такие слова как "книги", "преподаватели" и т. п. здесь стали чем-то вроде синтетического входного барьера в индустрию.
Стандартный диалог - господа уважаемые, а скажите, как у меня получается? - ой, парень, да ты никакущий, сначала поди в театральное, потом на курсы звукорежиссеров, прочитай две стопки литературы, потом спрашивай. Честно скажу - не знаю, что именно нужно отвечать парням в "никакущем" состоянии, но ответ вот такого типа не похож на правду. Это либо неправда, либо глупость (восприятие собственного опыта как универсального).
Кто родился в 60-х - 70-х, тот вырос при других стандартах. У нас был еще в ушах Кириллов, со всей орфоэпией и редактированные тексты, где, например, японские названия транскрибировались на один манер, без "тоШиба" или "хитаЧи".
А кто моложе нас на 20 лет, тот уже живет в другом мире. Лингвопрагматика вытесняет стандарты. Я сам плохо переношу почти все изменения в языке, но они будут, с нами или без нас.
#15
Отправлено 21 Сентябрь 2017 - 16:42
berau (21 Сентябрь 2017 - 16:27) писал:
Мне кажется, такие слова как "книги", "преподаватели" и т. п. здесь стали чем-то вроде синтетического входного барьера в индустрию.
Стандартный диалог - господа уважаемые, а скажите, как у меня получается? - ой, парень, да ты никакущий, сначала поди в театральное, потом на курсы звукорежиссеров, прочитай две стопки литературы, потом спрашивай. Честно скажу - не знаю, что именно нужно отвечать парням в "никакущем" состоянии, но ответ вот такого типа не похож на правду. Это либо неправда, либо глупость (восприятие собственного опыта как универсального).
Кто родился в 60-х - 70-х, тот вырос при других стандартах. У нас был еще в ушах Кириллов, со всей орфоэпией и редактированные тексты, где, например, японские названия транскрибировались на один манер, без "тоШиба" или "хитаЧи".
А кто моложе нас на 20 лет, тот уже живет в другом мире. Лингвопрагматика вытесняет стандарты. Я сам плохо переношу почти все изменения в языке, но они будут, с нами или без нас.
Про ответы новичкам согласен полностью. Тут разговор про другое. В этом случае нормы работают на благозвучность и упрощение произношения, так как ШШ произнести проще, чем СШ. И звучит приятнее. А люди, которые говорят СШ напрягают свои языки только для того, чтобы показать, что никогда не открывали орфоэпический словарь.
#16
Отправлено 21 Сентябрь 2017 - 18:27
zavalen (21 Сентябрь 2017 - 16:02) писал:
#17
Отправлено 21 Сентябрь 2017 - 18:49
zavalen (21 Сентябрь 2017 - 16:42) писал:
Тут ведь как. С точки зрения "словарного восприятия", есть вариант на 100% правильный, и есть все остальные, и они на 100% неправильные. А попробуем медленно-медленно сказать "одним росчерком пера" - что, по-прежнему "рощщерком" звучит естественнее и приятнее?
Ну, "ниЗШий", "выСШий" - это более-менее очевидные случаи тоже.
А "беСЧинство" - тоже исключительно "бещщинство"? Ясно, что классические советские дикторы, через запятую с "занялса" и "церьковь" прочитают только так. Но лично мне "бещщинство", "церьковь", "дощ" и "занялса" режут ухо, как инородное тело в современном языке. Так можно читать - но это уже стилистически окрашено. "Читает классическый диктор Гостелерадио".
Нейтральность не может быть предписана словарем - она только в воздухе, больше нигде.
Сообщение отредактировал berau: 21 Сентябрь 2017 - 18:50
#18
Отправлено 21 Сентябрь 2017 - 19:34
zavalen (21 Сентябрь 2017 - 16:02) писал:
Сообщение отредактировал soundstudio: 21 Сентябрь 2017 - 19:34
#19
Отправлено 21 Сентябрь 2017 - 20:34
Ребят, вы как хотите, но норма есть и должна быть.
А все что выше сказано - можно засунуть в одно место.
Потому, что когда вымываются традиции - с ними и мозги превращаются в кисель.
Потом в отрасль приходят люди со "вставной" челюстью и что? Делать вид, что все ок?
Полная фигня. На постном масле.
Ярослав, ты уж прости, но твои пассажи не дугу. Тебе все время кажется, что на кого-то наезжают, тебе все время кажется, что тут неэпический порог входа. Тебе все кажется. Может пора получше на это посмотреть? Может пора признать, что если ты ставишь человека к станку без ТБ, то ему отхреначивает руки по локоть?
Прекрасная чушь. Иди и обсуждай это с еще одним товарищем. Вам понравится вместе.
Алес.
#20
Отправлено 21 Сентябрь 2017 - 23:13
Влад (21 Сентябрь 2017 - 20:34) писал:
<...>тебе все время кажется, что тут неэпический порог входа. Тебе все кажется. Может пора получше на это посмотреть? Может пора признать, что если ты ставишь человека к станку без ТБ, то ему отхреначивает руки по локоть?
Категоричность, Влад, не приближает никого ни к правоте, ни к правде ;)/>
Норма - продукт культуры, а культура меняется как барханы в эрге Танезруфт. Ну или давайте перестанем употреблять слово "ребёнок", форму множественного на "-а". Или нам сейчас всё это кажется уже нормой?
Да чего там, дворянство пушкинских времен, включая в огромной мере его самого, создало современный русский язык со всеми его нормами, хотя и был он продуктом не совсем полного усвоения со стороны франкофонных с детства этих самых дворян, с кальками из французского на каждом шагу.
Мне вот не нравится внедрение английской конверсии в русский язык - когда пишут "бизнес план" вместо "бизнесплан", или "бизнес-план". Но дело даже не в том, насколько широко это распространилось, а в том, насколько напрочь отсутствует критичность людей к этому. И вот ты видишь: нормальный образованный человек, всё в порядке с интеллектом и со способностью мыслить (!), но пишет "бизнес план". Велик соблазн считать, что с ним что-то не так. Но если я считаю, что с ним что-то не так, то это со мной что-то не так.
Мы просто держимся за то, что сами умеем или знаем. Считаем это важным. Это нормально. То, из чего я состою - конечно, офигенно важно. Обесценивать это - считай, убивать меня, в некотором смысле.
Кое-какая объективная разница между нами - пожалуй, в том, что я вечно преуспевал в чем-то, что заведомо никому не интересно и не ценно. Привычка, как бы. Хотя было время, я тоже вот точно так же ценил все те языковые нормы, которые естественно усвоил с детства, заодно со своей "абсолютной" орфографией.
И вот как раз никакое "сч" никому руки по локоть не отхреначит, никогда и ни за что. В этом типологическая разница между вещами специфически культурными и вещами, от культуры впрямую не зависящими.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных