В прошлом году был заказ на запись актеров для локализации онлайн игры Aika. Задача заключалась в том, чтобы записать фразы главных гироев и НИПов. Что и было сделано при участии наших форумчан: Макса Маслова, Ромы Осипова, Ромы Покрышкина, Наташи Вершининой, Марианны, Лены Князевой, Ольги Смотровой и Алексей Артишевского.
В эти выходные случайно обнаружила, что бета версия игры уже запущена, то есть можно играть и слушать :drinks:/> чем мы, собственно всей семьей и занимаемся уже третий день. Жуть как интересно :)/> Тем более, что члены семьи тоже задействованы в полном объеме.
Жаль только, у нас не было возможности в ходе озвучки посмотреть, как выглядят персонажи. Заказчик предоставил только текст и имена героев. Сейчас, по ходу игры, стало понятно, что какие-то вещи можно было сделать иначе... Но надо отдать должное, в большинстве случаев, все "попали" и дали нужный настрой. Одним словом, профессионалы! :good:/>
Игра бесплатная, так что, любой у кого есть приличный интернет и свободное время, может скачать ее здесь.
0
Игра, озвученная нашими форумчанами
Автор Любимцева, 21 фев 2011 17:21
Сообщений в теме: 5
#1
Отправлено 21 Февраль 2011 - 17:21
#2
Отправлено 22 Февраль 2011 - 18:16
вау! осторожно, игра затягивает :laugh3:
#3
Отправлено 22 Февраль 2011 - 21:15
Мой сын второй день не вылезает из-за компа (благо. что занятия в школе отменили из-за холодов). Более того! Притащил в игру всех членов своего клана из популярных сейчас таков online. И конечно же, не забывает хвастаться всем, что "там его мама с друзьями героев озвучивает":dirol:
Говорит, что игрушка клевая))))
Говорит, что игрушка клевая))))
#4
Отправлено 22 Февраль 2011 - 23:28
молодцы ребята.
кстати, буквально сегодня искал в инете инфу о том, какая именно озвучка будет в bulletstorm. как выяснилось, либо её не будет совсем, либо она будет крайне неверно истолкована.
дел в том, что сама суть игры предполагает трехэтажные маты от действующих героев, но по ходу самое страшное слово в озвучке будет "чёрт побери", а очень жаль... люблю крепкое словцо, особенно там где оно уместно.
а вот за это ему бы уши пообрывать.
из за таких как он потому на просторах рунета ругают дикторов, которые якобы в роль не вживаются и озвучивают вообще не в тему... жаль.
кстати, буквально сегодня искал в инете инфу о том, какая именно озвучка будет в bulletstorm. как выяснилось, либо её не будет совсем, либо она будет крайне неверно истолкована.
дел в том, что сама суть игры предполагает трехэтажные маты от действующих героев, но по ходу самое страшное слово в озвучке будет "чёрт побери", а очень жаль... люблю крепкое словцо, особенно там где оно уместно.
ollubim сказал:
Заказчик предоставил только текст и имена героев.
из за таких как он потому на просторах рунета ругают дикторов, которые якобы в роль не вживаются и озвучивают вообще не в тему... жаль.
#5
Отправлено 22 Февраль 2011 - 23:48
А я Dragon Age2 жду, и тоже, говорят, озвучки русской не будет. Это очень печально, ведь в первой части прекрасный дубляж с профессиональными актерами, которые у всех на слуху. Но видать, не окупилась озвучка.
#6
Отправлено 23 Февраль 2011 - 08:32
к сожаления EA заявили что более не намерены переводить игры на Русский язык.
эта тема пошла с dead space 2. игра кстати на 5+ ))))
но удивляет другое. при том что нет Русской локализации, можно легко встретить Итальянску или Датскую озвучку. как то странно получается. жителей в этих странах мизер, а дубляж для них делают.
сдаётся мне, тут наша Российская коррупция помогла отказаться от идеи работать в этом направлении.
эта тема пошла с dead space 2. игра кстати на 5+ ))))
но удивляет другое. при том что нет Русской локализации, можно легко встретить Итальянску или Датскую озвучку. как то странно получается. жителей в этих странах мизер, а дубляж для них делают.
сдаётся мне, тут наша Российская коррупция помогла отказаться от идеи работать в этом направлении.
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных