Nikitin Alexey (03 Ноябрь 2016 - 11:13) писал:
Думаю, почти у каждого есть любимая группа из 80х, 90х, в которой нравятся и тексты и музыка. В чем их секрет, черт их знает :)/>
Кстати, проблема восприятия языка есть не только в музыке, но и в озвучке кино, игр и прочего. Очень часто ругают актеров дубляжа за то, что они звучат не так, как актеры в оригинале, что английский лучше, и не стоит даже пытаться его переводить.
Лёша, мне кажется, что часто оригинал может проигрывать дубляжу. Причина в том, что дубляжники работают профессиональнее. Ведь это их основной хлеб в данном случае. Специально сравнивал несколько сцен. Впрочем вот достойный пример сравнения, как мне кажется...
Роберт Дауни мл.
И В. Зайцев