Интервью с Михаилом Сушковым
О чём говорят дикторы. Интервью с диктором Михаилом Сушковым, голосом радио "Спорт ФМ", "Альфа банка", "Медиа Маркт", "МТС", "Volvo", Летуаль и многих других брендов.
Шевцова: Всем здравствуйте, меня зовут Наталья Шевцова. В гости к нам сегодня пришел Михаил Сушков, голос радио Спорт-FM, МедиаМаркт, МТС.
Сушков: Притащился.
Шевцова: Да, но мы и рады. Volvo, Лэтуаль и многих других брендов. Мероприятие сегодняшнее организовано компаниями Audoproduction и RECsquare, а площадками- агрегаторами вопросов выступает профессиональный форум дикторов, радиоведущих и звукорежиссеров Radiozvuk.com и Московская школа радио.
Сушков: Я многих знаю из этих агрегаторов вопросов. Спасибо вам, друзья.
Шевцова: Давайте, чтобы ожидание наше не затянулось, начнем с первого вопроса. Михаил, здравствуйте. Вы для меня просто эталон и пример для подражания, спасибо вам. А вопросы к вам такие. Начнем с первого. Какие основные сложности в покорении московского продакшн-олимпа для актера озвучивания не из Москвы?
Сушков: Во-первых, всем еще раз, здравствуйте, спасибо за вопросы и спасибо за внимание. Это очень объемный такой вопрос. Я бы, наверно, выделил в первую очередь, психологические сложности. Потому что когда человек приезжает в Москву, в каком бы регионе, и в каком бы объеме, и с какой бы успешностью он не занимался озвучанием, в Москве он встречается с совершенно другой процедурой работы. Поскольку большинство из моих друзей, которые работают в том же Екатеринбурге моем родном, просто я многих там знаю и вижу условия работы, те интенсивные рабочие потоки, с которыми они сталкиваются, я чрезвычайно их уважаю, но человек, который приезжает в Москву, он сталкивается с тем, что здесь он, как правило, выступает перед аудиторией, которая сидит через стенку от него. В студии, бывает, что сидит несколько человек, как правило, это представитель агентства, представитель постпродакшн-студии, представитель клиента, и, может быть, даже не по одному человеку от этих структур. И ты на сцене, друзья мои, потому что, когда ты сидишь дома перед микрофоном, все-таки, наверное, внутреннее психологическое состояние другое, потому что ты понимаешь, что у тебя есть некоторый запасной аэродром. Ты отправил какие-то дубли. Тебе пришел какой-то референс. Здесь когда ты сидишь и знаешь, что в данный момент с тобой в этой комнате сидят несколько человек, ты должен, если, конечно, ты хочешь отдачи от этой работы и ты хочешь двигаться куда-то вперед, ты должен поставить себя в сердцевину этого процесса. Это то, к чему я шел несколько лет и то, что, на мой взгляд, работает. Если ты воспринимаешь себя человеком со стороны, у тебя мало что получится, в Москве не пойдет. Очень важна психологическая установка. Если ты озвучиваешь этот текст. Ты член команды людей, которые сюда пришли. Ты делаешь с ними одно общее дело, ты работаешь на общий результат. У американцев есть поговорка, очень мудрая, на мой взгляд, в отношении рекламы, в отношении людей, которые предлагают каике-то услуги, они говорят: не говорите со мной про ваши семена, говорите со мной про мой газон. Я в свое время очень много прочитал американских книг, связанных с маркетингом, с рекламой. Это очень здорово мне помогло, поставило, я считаю, как надо, мозги в каких-то вопросах. И я понял для себя, что пока ты не станешь частью этого процесса, это может выражаться даже не только в работе. Это может выражаться в твоей заинтересованности этой темой, в твоих каких-то вопросах, которые ты задаешь этим людям, уточняющих вопросах, наводящих вопросах, очень важно, чтобы тебя приняли в этом проекте, в данной озвучке, вживую, что называется, за своего.
Шевцова: Получается, что если ты умеешь поставить себя как свой среди своих, то проблем особых нет?
Сушков: Это часть процесса. Понятно, что неплохо бы, и чтобы ты свою работу хорошо сделал, прочитал текст так, как нужно заказчику, но показать свою заинтересованность, свою вовлеченность в процесс, свою внутреннюю конгениальность, что называется, тем людям, которые сидят и их планам. Вот это очень дорогого стоит. Я должен сказать, что это все пришло не само собой, а это все пришло потому, что, опять же, это преимущество, то есть это определенная сложность работы, когда ты на сцене, при каждой записи ролика ты на сцене. Аудитория меняется, а ты остаешься на сцене. И ты должен корректироваться в зависимости от того, какие люди сменились. Ты пришел в новую студию – тут одни, пришел в другую… когда я начинал в Москве работу, потихоньку в это дело входил, для меня самым ценным было просто наблюдать за моими коллегами, которые в Москве этой работой занимаются уже не первый десяток лет, в отличие от меня. У меня чуть за 10, если в целом считать. Интенсивной работы в рекламе у меня наверно лет 7. Я сейчас не буду даже называть имен, но те моменты, когда ты наблюдаешь за работой, за поведением, потому что понятно, что все профессионалы и все скажут без ошибок текст. Это только часть работы. В нашей московской работе наговорить текст так, как нужно заказчику – это часть работы, в отличие от работы дистанционной, в которой, как правило, этим все и ограничивается. Вот это самая главная сложность и специфика. Когда я наблюдал за Соловьевой, за Брежневым, за Кретовым, и когда я видел какие-то штрихи их работы, когда они общаются с теми людьми, которые к ним пришли, как они это делают, какие струны они задевают, на какие кнопочки они надавливают, вот это мне помогло понять, в чем сложность работы московской актера озвучания и как эту сложность можно решать. Но решать можно.
Шевцова: Когда решили переехать, что сыграло основную роль?
Сушков: Я же радийщик. Я не актер, у меня нет профессионального актёрского образования, другое дело, что я из актёрской семьи. У меня и папа, и мама с актерским образованием, плюс к тому, мне повезло безмерно. Что у меня мама - профессиональный речевик. Она преподаватель сценической речи, она супер профи.
Шевцова: Про маму вашу сказано сегодня много теплых слов.
Сушков: Да. Спасибо большое. Привет большой, мамочка. Поскольку я работал в Екатеринбурге на радио, я работал на достаточно известной радиостанции Радио Си, по крайней мере, в Уральском регионе, я там доработал до позиции программного директора и понял, что особо мне идти некуда, да и, честно говоря, была такая иллюзия, что в Москве совершенно по-другому занимаются бродкастингом. Я с Саней Татаринцевым переглядываюсь... Это была иллюзия. Тем более, наверно, и хватило вот этого 11-летнего срока, пока я работал на Радио Си, хотелось развиваться, что-то манило просто в Москву.
Шевцова: Наш слушатель Женя Прохоров, он говорит, что наверно понимание того, что большое и крупное удалённое делается.
Сушков: Ну как сказать.. Я вам скажу так. Я ехал-то в Москву работать на радио, и работал – я первый линейный ведущий радио Энергия, тогда оно еще называлось. Сейчас Энерджи. Мы там делали с Морозовой Утреннее шоу. Достаточно успешное. Но я понял, что, как мне кается, это немножко путь в никуда, достаточно однообразное занятие, работа на нынешнем российском радио. Я сейчас не хочу вдаваться.. У меня есть свое объяснение всему этому, но речь не об этом. Озвучкой я занимался в Екатеринбурге, но делал это достаточно фрагментарно. Поскольку много работал в эфире, много занимался радиостанцией. Когда приехал в Москву, поработал на радио и как сейчас помню, первый вопрос я задал Севе Полищуку. Это если мы еще в рамках вопроса, который был задан... Типа, Сева, я тебя слышу.. А мы с ним работали на одном.. ОН работал на Энергии тогда. Какое-то непродолжительное время он был ди-джеем Европы+. Я говорю: Я тебя слышу, так интересно. А где это? Он мне задал несколько наводок на студии. Потому что не зная рынок, важно еще, на какую студию попасть. Потому что ты открываешь – Продакшн. Что это за Продакшн? То есть не зная со стороны... Потом уже я начал понимать, что есть ключевые игроки, что есть студии, на которые стоит обратить внимание и в которые стоит внедриться, по крайней мере, попытаться это сделать. Он мне несколько таких назвал, я принес свои демо и потихоньку эта история начала раскручиваться. И следующий момент, это трудности повседневные, с которыми я столкнулся, которые не позволили мне сразу взять высокий старт.
Шевцова: Какие же?
Сушков: Это недостаточное владение голосом.
Шевцова: То есть для регионов хватало?
Сушков: Дело не в этом. Я рекламой почти не занимался в регионах, две самые большие проблемы – это психологическое состояние и недостаточное мастерство во владении голосовым аппаратом.
Шевцова: Заканчивая вопрос от Жени Прохорова, он спрашивает: а с чего тогда лучше начать карьеру в Москве, с телевизора или с радио?
Сушков: Тут нет такой альтернативы, приехал и на вокзале еще надо решить, важно же понять, куда ехать, в какую… ребята, это долгий путь, с чего начать. Начать надо с себя в любом деле. С оценки своих возможностей. Своего мастерства в овладении той или иной темой. Что я делал? Когда я действительно… Я очень мало в принципе слушал в своей жизни московское коммерческое радио. Ну, свои станции слушал, свердловские. Но когда я увидел, как работает тот же Кретов - это супер профи, я понял, что я ни с кем в Екатеринбурге с таким не сталкивался. Я понял, что я сам далеко не такого уровня, что это вызов, на который нужно отвечать. Раз уж ты приехал, потому что примеров масса, кто и уезжал, приехал с большими амбициями, потому что на предыдущем слете, я помню, в Нижнем Новгороде, я разговорился с ребятами, они говорят: Ну а чего? Стоит приехать в Москву, и будут такие же гонорары, такой же уровень. Понятно, что да, у нас в регионе нет таких брендов. Все офисы в Москве. Это совершенно не так, абсолютно. Я вам больше скажу. Мне вот говорят ребята, обижаются, которые не наблюдают у себя говор. А он есть. Как тот сурок… Вот говор – это тот сурок, который есть. И вы представьте себе, чтобы объяснить, что это значит, что такое говор для московского продакшна, это представьте, что три или четыре человека из разных регионов собрались в одном ролике и играют сценку. Из сери: муж с женой в мебельном магазине, спорят с продавщицей, подходят к менеджеру. У одного – уральский говор. У другого астраханский говор. У третьего нижегородский, четвертый вообще сибиряк. Это будет очень большая хохма. Это гипотетическая ситуация. И в Москве люди-то наслушанные. И они все это считывают, все эти говоры и это тоже сложность, с которой сталкивается человек, который приезжает из региона. Говор исправляется. Есть люди супер-звезды, у которых говор остается, но их почти нет в рекламе кроме как в том случае, если они приглашённые звезды. Мы их знаем. Начиная Дмитрием Дибровым, у которого ярко выраженный ростовский. Парфенов с вологодским. У него есть эти нотки. Хотя их не много, они может быть, только добавляют шарма. Но в рекламе этого не может быть. В московских продакшнах. Когда я начал эти вещи считывать, я понял, что я не дотягиваю, у меня есть сложности. И вот тогда я обратился.. У Гребенщикова есть песня Человек из Кемерово. Там он говорит герою песни, что ты позвони человеку… Вот моим человеком из Кемерово была мама. Которой я позвонил, она приехала ко мне погостить. Я эту историю рассказывал, эта история абсолютно правдивая… это было порядка 7 лет назад. Когда приехала мама... А я не занимался профессионально. Мне хватало поставленного голоса, который у меня был с детства, просто потому что дети говорят так, как говорят их родители. Все. Тут никаких моих способностей, задатков, о них вообще речи нет. Дети говорят как родители. Мне повезло – у меня с театральным образованием. Но когда я понял, что надо держать тембр, что надо вести интонацию. Мы же из радиоэфира. Нас слушают миллионы, а тут какая-то реклама - абсолютно другой жанр, совершенно другое дело. Я сейчас прописные истины говорю, простите, ради бога, но мне их иногда бывает полезно и самому для себя проговорить. Я подсобрал эти проблемы, говорю: мама, я хочу вот этим заниматься, потому что радио мне подобрыдло, вот такие-то проблемы. Это было два вечера. Два вечера, когда мы позанимались, час – полтора от силы. Такая была занятость. После этих зимних каникул, она пошла вот так вот. Это без ложной скромности. Ситуация рынка продакшена известна всем. Это объективность.
Шевцова: То есть нужно на себя трезво посмотреть, в первую очередь?
Сушков: Безусловно. Это очень хорошо Вы сказали. Потому что без понимания, что тебе еще учиться и учиться, не будет вообще ничего. И сейчас мне еще учиться и учиться. Забегая вперед, я сейчас занимаюсь вокалом, и я в себе открываю какие-то вещи, которые я раньше не знал. И которые мен сейчас помогают делать какие-то новые задачи. Потому что это все как тренажеры на разные мышцы - если прокачиваешь что-то одно, ты ограничен в телодвижениях, маневрах.
Шевцова: Да, другое что-то забивается.
Сушков: Да. Это я в продолжение… Идеальных дикторов, идеальных актеров озвучания не было, нет, и не будет. Процесс обучения постоянный. У меня в тот момент такая подвижка произошла благодаря тому, что со мной рядом был профессионал, моя мама, которая мне помогла это сделать. Психологическая сложность чрезвычайно важна. Это мы говорили просто о мастерстве, о краеугольных вещах, связанных с владением голосом. Второй момент - психологический. Я надеюсь, что всё, что я рассказываю, это интересно в том плане, что большинство ребят просто с этими трудностями не сталкивается. Но тем не менее, раз уж задали вопрос… К профессионализму способен идти только тот человек, который не боится спрашивать. Вот и все. Потому что без этого тоже ничего не будет. Ты не можешь вариться в своем соке, какие-то истины ловить из космоса. Они из космоса не придут, потому что это специализация.
Шевцова: И спрашивать, наверно, стоит прежде всего, у себя.
Сушков: Ну, у себя спрашивать о том, что не получается, сравнивать себя с другими. А говоря о второй главной проблеме, психологической – это неуверенность в себе. Потому что, когда я понял, что я сталкиваюсь каждый раз на каждой озвучке с новой аудиторией, с новыми людьми, которые пришли со своей задачей и они ждут от меня ее реализации, и как только я делаю шаг в сторону, это тут же отражается на выражении их лиц, которые киснут, потому что иногда есть студии, в которых ты сидишь, там есть стеклянное окошечко. И ты видишь… Более того, они не всегда даже интересуются слышишь ли ты их. А ты слышишь в ушах, что: а чего это он? А что за фигня? А что он, не может так? почему он пищит? И ты сидишь и понимаешь, что в тебе начинает закипать. Нельзя позволять, чтобы вот закипало. Потому что люди пришли со своей головной болью, со своими проблемами. Может быть, они этот ролик уже полгода сдают. Сдать не могут, может быть, они до тебя уже с кем-то работали – все, что угодно. Может быть. Ты не знаешь их состояния. И ты не знаешь причин, почему они себя ведут так, как ведут себя. У тебя причина, известная тебе, может быть только одна - это ты сам. Поэтому чтобы на тебя не действовали их причины – раздраженность или еще какие-то вещи, ты должен быть в себе уверен, в том. Что ты можешь выполнить эту задачу. А это достигается только более-менее развитым в себе мастерством. Что дает успешное обучение, проведенное с профессионалами? Оно дает уверенность. Потому что когда тебе профи сказала: Чувак, вот сейчас ты эту вещь делаешь. Давай-ка закрепим.
Муж. Как тренер в спорте.
Сушков: Абсолютно, совершенно верно. Ты уже знаешь, что ты можешь. Ты знаешь, что ты придешь и ты не облажаешься. Бывают ситуации, когда некорректно под тебя подобрали задачу, ты несколько не соответствуешь. Допустим, возрастно. Но тут уже ничего не поделаешь, это уже ваши проблемы. В данной ситуации ты тоже абсолютно спокоен, ты можешь сказать, что, ребята, тут действительно не я, потому что, смотрите. У вас тут такой человек, я бы вам советовал еще кастинг, есть Сева Полищук, который помоложе звучит. Потому что свой гонорар ты унесешь в любом случае, с этой озвучки. Но про тебя поймут, что ты объективно относишься и ты заинтересован в том, чтобы они свою задачу выполнили в итоге, пусть даже не с тобой.
Шевцова: О чем как раз говорили в начале ответа на ваш вопрос, что должны быть командой единой, единой целью.
Сушков: Конечно. Когда ты пришел на озвучку, те, которые сидят там на диване в ряд – это твои сослуживцы. Несмотря на то. Что они, может быть, друг друга сослуживцами не считают, потому что одни из агентства, другие - от клиента, третьи – из продакшена, но все они твои сослуживцы в данной ситуации и сейчас вы решаете какую-то задачу. Те, кто хотел бы попробовать себя в этом деле в Москве, вот я вам говорю, что это очень в итоге помогает.
Шевцова: На этой позитивной ноте мы перейдем наверно к следующему вопросу.
Сушков: Давайте. Легко.
Шевцова: Хорошо. В следующих вопросах Юрия Юсима (мы разобрались, как ставить правильно ударение в этой фамилии, с третьего раза)…
Сушков: Наш Ю.Ю мы его называем.
Шевцова: Михаил, добрый день. В последнее время уровень грамотности среди СМИ резко падает даже среди дикторов – адептов культуры языка. Как вам кажется. С чем это связано и как этого можно избежать?
Сушков: Во-первых, я вам так скажу, дикторов-то сейчас как раз уже нет. То есть они могут вернуться, при том векторе, в котором мы сейчас движемся, но дикторов сейчас в профессии на телевидении нет, я могу сказать. Есть ведущие новостей, есть репортеры, есть актеры озвучания. Потому что мы тоже, кто озвучивает рекламу, мы не дикторы, в классическом понимании этого термина. Я это к чему веду? Я очень спокойно отношусь к происходящей в языке трансформации, потому что русский язык, как любой язык, это живой организм. В языке не бывает норм навсегда. Не бывает. Если так вот вдуматься, что такое язык. Это не точные материи, это не физические законы. Языковых норм, которые бы действовали на протяжении тысяч лет, этого просто не может быть.
Шевцова: Да. Меняется время - меняется язык. Язык обогащается, языки друг друга обогащают. Что-то…
Шевцова: Привносится из других.
Сушков: Да. Весь мир говорит слово селфи также, как весь мир говорит слово спутник, вот и все. И когда мне говорят, что появляются какие-то новые слова, почему бы не русифицировать вот эти слова, вот эти ужасные «себяшки» и так далее - это кошмар. Ничего с русским языком плохого не становится. С общим уровнем грамотности - действительно, последние годы она падает. Но я говорю, что это всё вот тот самый вектор. Исправится это обязательно, будет по-другому. Другое дело, что мы с этим ничего не можем сделать, кроме как со своей стороны грамотной работой. Не надо распаляться. Не надо тратить на это нервы.
Шевцова: Кстати, в предыдущем вопросе вы сказали, что раньше у нас были дикторы телевидения и радио. А сегодня профессия приобрела форму ведущий.
Сушков: Ведущий. Безусловно. Просто это пришло с развитием развлекательного вещания. В Советском Союзе развлекательного вещания, как такового, не существовало. Естественно, существовали программы развлекательные, но в разговорном импровизационном виде, какой, например, представляют сейчас утренние шоу на развлекательных станциях, этого не было. Более того, популярный ведущий совершенно необязательно должен быть грамотным человеком. У него не обязательно должна быть грамотная дикция. Он не обязательно должен быть семи пядей во лбу. Если уж мы заговорили о том. Что пришло на смену профессии диктора в СМИ, ведущий – это человек с одной только функцией. С какой? Функция простая - чтобы дольше не переключались. Все, больше от ведущего, на радио ли, на телевидении ли. Ничего не требуется. По одной простой причине - если человек не переключается, он увидит максимум рекламы, которая идет в этой программы. Все, больше никаких целей у ведущих нет. Что касается профессии людей, которые связаны с озвучанием рекламы. Это, естественно, актер озвучания. Более того, чем более ты профессионально этим занимаешься и чем более ты можешь дать вот эту амплитуду, тем разнообразней будет твоя работа. Что касается меня, то я достаточно, на мой взгляд, востребован в озвучании тех же компьютерных игр. Что мне очень интересно. Это я считаю одним из самых ярких моментов моей работы. несмотря на то, что это работа, на этом отдыхаешь. С другой стороны. Там все утрировано, в играх. Если ты отрицательный персонаж, то ты не нерадивый продавец шин, а ты тролль какой-нибудь или орг. Соответственно. У тебя идет вот эта нарочитая манера, что раскачивает твою амплитуду, и что в итоге ты можешь применить и в рекламе. Взять какие-то моменты, элементы, новые краски. Потому что реклама – это тоже игра и предмет работы актера озвучания.
Шевцова: Следующий вопрос у нас от Дениса Шульженко. Каким образом можно добиться этой приятной хрипотцы в голосе на низком участке диапазона?
Сушков: Это я не могу сказать.
Шевцова: То есть либо дано, либо нет?
Сушков: Боюсь, что так. Не знаю. Этот нюанс я как-то не изучал.
Сушков: Обертона… Много пережито, прочувствовано. Но это все есть в рекламе.. Другое дело, что если заниматься профессионально.. Я не могу сказать, что я весь из себя этим так профессионально занимался, но, по крайней мере, был у меня период, когда я в какую-то сторону двигался, каике-то вещи начнут открываться сами собой.
Шевцова: Со временем?
Сушков: Конечно. Тут не может быть заказа, как в столовой.
Шевцова: Дайте мне хрипотцы.
Сушков: Да, два лангета, три компота. Не бывает заказа и ожидания исполнения этого заказа. Мама моя, она первое, что мне сказала: Ты знаешь, что люди, которые не занимались сценической речью, они свой голос никогда не слышали и на нем не говорили? В том плане, что когда мы вот общаемся в повседневной жизни, нам хватает, нам владения аппаратом не нужно. И если у нас нет цели этим овладеть, то мы так и живем, и справляемся, и находим общий язык с близкими, с друзьями, и все у нас хорошо. Другое дело, что когда ты начинаешь заниматься с профессиональным речевиком, ты понимаешь, что, как правило, естественно, голос понижается. Это я могу сказать со стопроцентной уверенностью. Если все делать правильно. Тут какая вещь… Если вкратце, вдаваться в то, что видели на мастер-классе Ксении Кузнецовой. Что такое голос? Это яйца выеденного не стоит. Это управление воздухом, который появляется за счет дыхания. Правильно дыши - будет шикарный голос. То, что мы говорим, это мы ставим преграды на пути прохождения воздуха. Все. Больше ничего в голосе нет. Это очень простая материя.
Шевцова: Только на одном голосе далеко не уедешь. Мы с вами это уже решили.
Сушков: Поэтому, естественно, самые важные вещи лежат в области забора воздуха и дыхания. Но эти вещи ставятся с профессионалом. Это просто. Когда ты слышишь объяснение этого. Но когда ты начинаешь этим заниматься, тем более, если самостоятельно. Есть самородки, безусловно, я этого не отрицаю. Но у тебя сразу возникает вопрос: так ли ты это делаешь? А что ты должен почувствовать? Особенно, если это близнецы, которые самокопанием всегда занимаются, как я. А то, что ты чувствуешь, это правильно? А то, что ты чувствуешь, это на самом деле то, что ты чувствуешь или тебе кажется, что это ты чувствуешь. Потому что тебе хочется это почувствовать? Такие вот вещи. Как вам? Это жестокий достаточно процесс, я имею в виду, самообучение. Потому что можно вообще не в ту степь уйти. Кстати говоря, я ведь не голословно говорю, что это простая материя. Я считаю, что несколько углубленных занятий с речевиком. Это уже достаточно большой шаг вперед. И чем раньше это сделать, тем лучше, конечно. Потому что, я же вижу, сколько ребят замечательных, прекрасных, востребованных сидят на связках, а потом говорят: А как вы справляетесь с усталостью? Я не могу устать. Потому что у меня голос идет не от связок, а из груди. Поэтому я могу читать десятками листов. И делать десятки роликов. И такое бывало. Не уставая, потому что это просто владение аппаратом. Одно дело, когда вы пытаетесь поднять огромный камень, другое дело, когда вы помогаете себе рычагом или вот этой системой веревочной.
Шевцова: Нужно просто грамотный подход. У вас в ответе прозвучало, что в обычной жизни нам хватает. Собственно, особо мы и не артикулируем. По сути, как раз у нас есть вопрос от пользователя Гайчук: Михаил, скажите. Пожалуйста, если человек работает диктором, он постоянно должен быть в тонусе, в том смысле, что дома, в общении с родными тоже нельзя расслабляться, приходя домой, в общении с близкими, ты диктор или обычный человек, который может и проглотить пару слогов в слове и что-то прочавкать, не открыв до конца рот?
Сушков: Ну там проглотить пару слогов и прочавкать – это естественно. Но в свое время, опять же, в одной хорошей американской книжке я прочитал, там была такая дефиниция ведущего эфира, что такое хороший ведущий эфира. Понятно, что хороший ведущий эфира, это с которого не переключаются. Но там была записана совершенно блестящая.. Вообще, я очень рекомендую все, что связано с бродкастингом коммерческим, все что связано с нашей работой и с работой актёров озвучания, если есть возможность – ну хотя бы небольшое знание английского языка, почитайте американские книжки. Они написаны всегда супер просто, они написаны людьми, которые счастливы делиться тем, что умеют и они эффективны. Вот это я могу сказать стопроцентно. В свое время мне это помогло дальше пойти. Так вот. Там было сказано про ведущих радиоэфира. Но для дикторов это абсолютно тоже адекватно и справедливо. Если ведущий эфира в эфире звучит не так, как в жизни - что-то с им не так, что-то он делает неправильно. Потому что, если вы сдадитесь… У меня сейчас немножко подсел голос, потому что я съел печеньку с арахисом, а этого нельзя делать. Если вы садитесь к микрофону и начинаете какую-то маску надевать, то это просто означает, что вы что-то делаете не так, это абсолютно точно. Почему это происходит? Потому что вы не владеете аппаратом. Не бывает людей, которые разучиваются плавать вне воды. Если человек научился плавать, он умеет плавать всегда, не важно, сейчас в речке он или на песочке. Он умеет плавать. Тоже самое связано с овладением речевым аппаратом. Если он этому в какой-то степени научился, если он открыт для себя - то же диафрагменное дыхание, ту же опору, еще какие-то вещи. Его это сопровождает в любой жизненной ситуации. Он не должен перестраиваться, садясь к микрофону. Я могу взять любой лист и с листа прочитать с нужной подачей текст в любой момент моей жизни, не готовясь к этому. Я наблюдаю часто у региональных… Вообще специфика моих коллег, которые работают в регионах, она очень ярка и разнообразна. Потому что многие ребята недостаток уверенности в себе и недостаток естественного профессионального обучения подменяют это внешними эффектами, которыми, как они думают, они обладают. То есть вот это рычание в конце слов, вот эти все окончания, еще каике-то вещи. Их много. Но это все происходит попытка сублимации неуверенности. Попытка внешними эффектами заслонить некоторое отсутствие профессиональной глубины.
Шевцова: Хорошо, спасибо за ответ.
Сушков: Я Косте просто еще раз персонально. Не существует никакого тонуса, это просто накачанный мускул, который всегда с собой. Вот и все.
Шевцова: И было бы глупо им не пользоваться в обычной жизни.
Сушков: Совершенно верно. Ну как пользоваться? Я таким голосом говорю в жизни и таким голосом читаю ролики. Абсолютно сам себе равен в работе и вне работы, ну просто у меня такой голос.
Шевцова: Следующий у нас вопрос от Александра Карабанова. Миша, порекомендуй что-нибудь новенького из крафтового.
Сушков: Из крафтового я могу сказать, есть такая пивоварня… Это мы про крафтовое пиво. С Сашей Татаринцевым иногда дегустируем. Есть замечательная американская пивоварня Эндерсон Велли, и у них есть сорт Хоп Отин. Это мед.
Шевцова: И посерьёзней. Когда только поступил в РГУ, кем хотел стать и о чем мечтал? Когда впервые пришел на радио, думал ли, что с этим свяжешь всю свою жизнь?
Сушков: Тут очень просто. Я увлекался философией в последние годы школы. И когда учился, то я поступил, потому что был глупый, на исторический факультет и на юридический, в Юридическую академию. Хотя там замечательные были люди, которые и ко мне с пониманием относились, видя, что я совершенно ни к селу, ни к городу тут. И мне это естественно, обрыдло, потому что я все-таки гуманитарий, а юридическое образование – это зубрёжка, что не противоречит гуманитарности, но, тем не менее, это определённый навык, к чему должна быть некая психологическая склонность. И я перевелся на философский факультет, заканчивал философский факультет Уральского госуниверситета. А работа на радио просто была связана с той мыслью, что это. Скорее всего, просто, чем сложно и с необходимостью зарабатывать самостоятельно уже какие-то деньги.
Шевцова: Затянуло.
Сушков: Да. В Екатеринбурге я 11 лет проработал на радио СИ. Тут, естественно, очень много плюсов. Работа на радио тебя раскрепощает, она снимает большое количество комплексов. Психологически она дает очень много хорошего, за что я и благодарен. Мы не закончили ответ-то.
Шевцова: Как это? А, кем хотел стать. Точно. С философского факультета.
Сушков: Кем хотел стать? Поскольку я работал на радио, у меня была мечта сделать хорошее утреннее шоу, но на данный момент я могу сказать, что то утреннее шоу, каким я себе его вижу, по тем образцам, на которые я хотел бы ориентироваться, его сделать в России невозможно, к сожалению. Я надеюсь, что это время как-то изменится.
Шевцова: Тогда вопрос от Макара: Скажите, как у вас со здоровым чувством эгоизма? Льстит, когда вас узнают по голосу?
Сушков: А вы знаете, что, тут особо радоваться-то нечему. Мы люди закадровые. И не узнают нас по голосу. А кто меня может узнать по голосу? Я по улице иду и обычно не напеваю ничего, не говорю…
Шевцова: В магазинах.
Сушков: Нет, нет. Ничего тут.. это не тщеславная абсолютно работа. Это ремесло. Никакой тут звездности нет, это совершенно не звёздный хлеб и меня это устраивает.
Шевцова: Вторая часть вопроса: а вам самому нравятся итоги вашего труда? Не считаете ли вы, что иногда можно было что-то не так сказать, не ту эмоцию, не тот посыл?
Сушков: Естественно, конечно. Я это в режиме онлайн, что называется, знаю. Когда выбирают дубль не тот, который я знаю, что будет работать, а выбирают какой-то другой, потому что, когда ты в этом варишься, ты можешь прогнозировать реакцию аудитории, которая находится в режиме фонового восприятия рекламы той же. А это большинство аудитории. Во всех случаях я знаю, какая интонация привлечет к себе внимание, по крайней мере, целевой аудитории этого ролика.
Шевцова: А бывает, что настаиваете: Возьмите лучше этот вариант?
Сушков: Я, конечно, предлагаю, естественно. Это часть моей работы, про что я говорил. Я заинтересован в том, чтобы они взяли то, что будет работать точно, что будет обращать на себя внимание.
Шевцова: То есть коррективы вносить можно?
Сушков: Это не коррективы, это предложения, советы. Вот эта интонация послужит крючочком, вот эта интонация обратит на себя внимание, потому что это интонации, которые возникают в режиме человеческого общения. Мы общаемся друг с другом, задействуют несколько иные механизмы и иные приемы, нежели чем те, которые являются стандартно рекламными, тем более, если у рекламы есть имиджевая какая-то часть, то тем более важно применить один из каких-то приемов к той же разговорной речи, по крайней мере, с этого начать, потому что к рекламному сообщению мы еще придем. Но начать с разговорной интонации, с интонации тет-а-тет – это очень важно в большинстве рекламных роликов. И естественно, это понимают те, кто работает со мной и кто приходит на озвучание. Другое дело, что при обилии дублей, не всегда получается выбрать то, что сыграет и выстрелит. Потому что люди слышат этот ролик вне рекламного потока, не поставив себя на место аудитории, потому что все, кто в данный момент записи ролика присутствует при этой записи, каждый из этих людей - я, звукорежиссёр, клиент, представитель агентства. Все кем являются? нетипичной аудиторией. Вот это важно понимать. Все эти люди – нетипичная аудитория. Чтобы записать ролик так, чтобы он сработал, что им нужно сделать? Поставить себя на место типичной аудитории, а типичная аудитория – это та аудитория, которая слышит этот ролик в режиме фонового прослушивания. И это приводит нас к пониманию актёрской составляющей человека, который озвучивает рекламу. Он должен сделать это так, чтобы это сработало на результат. Он должен не только понравиться людям, которые здесь сидят.
Шевцова: В конце концов. Вы же в этом первый заинтересованы.
Сушков: Конечно, потому что ко мне вернутся. Когда поймут, что есть эффект ,который ждали. А ведь он говорил, это же он вот этот дубль предложил. Это самое ценное, что есть в этой профессии. Это большой кайф, когда ты говоришь: Вот я вам советую, вы сейчас здесь с котурновхотите начать, а давайте по-другому…. И люди. Они как манок, потому что разговор тет-а-тет, он всегда привлечёт внимание, тем более, когда это делает человек, который умеет это делать в разговорной манере. Это работает безотказно. Это может быть в разных регистрах, это может быть более активно, агрессивно, по-дружески – ну это уже зависит от специфики ролика. Вот эти вещи могут быть сделаны только актёром озвучания. Не просто человеком, который читает этот текст, а человеком, который ставит себя на место целевой аудитории, может представить ответную реакцию этих людей.
Шевцова: В общем, стоит не пытаться быть просто говорящей головой…
Сушков: Естественно.
Шевцова: Перейдем к следующему вопросу. От Антона Карпова: Михаил, привет и почтение вам из солнечной Перми. Запишите, пожалуйста, бесплатную дописку кролику вместо ответа на очередной вопрос: как вы это делаете? возможно?
Сушков: Чисто пермский юмор. Вообще классные ребята.
Шевцова: Шутка. Но вопрос все-таки есть: Вы сейчас заполонили все рекламные блоки и вас приятно слушать.
Сушков: Это далеко не так.
Шевцова: В этой среде вы уже явно на вершине олимпа, а есть ли какие-то цели, вершины в сфере актерства, дикторства. Или, может быть, в совсем других сферах, которых еще не удалось достичь, или, быть может, так и не удастся?
Сушков: Я, честно говоря, об этом не думаю. У меня, слава тебе, господи. Есть работа, которую я делаю. Дело в том, что это настолько разная работа, потому что в день бывает 5-6 студий с разными роликами, с разными задачами. Никогда это не ролики, а озвучание игры. Какие еще там грани? Тут времени нет, чтобы посидеть, почесать затылок, посмотреть в потолок и понять: Вот это я еще не делал, хочу, мечтаю. Я уже занимаюсь этой профессией, этим ремеслом. Мечты и желания могут быть связаны с каким-то другим делом, что присутствует в жизни, есть какие-то еще задачи. То, что душу согревает. Озвучание – это процесс. Есть какие-то сиюминутные моменты, допустим, ты слышишь какой-то ролик и думаешь: Вот я бы сделал это по-другому. Или было бы интересно поучаствовать вот в этой рекламной кампании, потому что там какой-то оригинальный креатив.
Шевцова: Но, опять же, все внутри сферы получается.
Сушков: Ну, внутри, да.
Шевцова: Ну, нет такого выгорания ещё. И наверно оно не настает, потому что все время играешь.
Сушков: Оно не настает, потому что разные задачи абсолютно. Я говорю, что это процесс, который всегда внутри тебя, и он не отпускает и этот мускул невозможно куда-то отставить в сторонку. Если уж ты под это заточился, что называется, мне моя работа нравится, в общем.
Шевцова: Это очень важно.
Сушков: Это важно. Но она бы мне не нравилась, если бы она была однообразной, а счастье в том, что это каждодневно разные задачи. Если оставаясь в рамках этой работы, мне мечтать особо не о чем. Потому что я занимаюсь разными пластами, разными сферами, разными гранями. И я к этому тоже очень долго шел. Поэтому меня это устраивает. Главное, чтобы я устраивал тех, кто ждет от меня реализации этих задач.
Шевцова: А вот есть такой еще вопрос: записывали ли вы когда-либо аудиокниги и если да, то есть ли названия, где их скачать, чтобы послушать?
Сушков: Есть такой философ испанский или португальский, вот вам задачка… Я сейчас долго буду вспоминать. Салос, по-моему, его фамилия. И у него была книга, названия которой я не помню. Вот ее я озвучивал. Вообще нет, книг – нет..
Шевцова: А почему?
Сушков: Потому что, во-первых, не обращаются ко мне за этим. Во-вторых, это такая задача масштабная, связанная с большими временными затратами и с определённым неудобством организационным. Потому что есть у меня своя текучка, в общем, ее надо тоже каждодневно как-то разгребать. Под книгу надо находить достаточно большие лакуны времени, взять их у меня пока что.. Я вам скажу так. Я записал в своей жизни на свою подкорку огромное… Потому что я, в отличие от многих из вас, ежедневно достаточно большое количество страниц читаю вслух. Это потрясающий тренинг. И вот тот момент, когда ты читаешь книгу, которая тебе интересна, ты ее читаешь вслух, просто для себя, и в какой-то момент у тебя пропадает вот это физическое ощущение, что ты ее читаешь, хотя ты продолжаешь ее читать вслух, но ты настолько уже погрузился, ты настолько уже в материале, в теме, что эта книга проходит через тебя как твои мысли, хотя ты читаешь в этот момент вслух. Вот это абсолютный кайф и очень такое золотое ощущение. Всем желаю. Этим стоит заниматься, потому что это дает очень хороший тренинг именно вот этой актёрской составляющей, актерскому мускулу в этой системе нашего дикторского дела. Переоценить это невозможно.
Шевцова: А могли бы посоветовать книгу, которую стоило бы прочесть?
Сушков: Нет, это то, что вам нравится. Тут абсолютно не зависит от материала.
Шевцова: Нет, именно прочесть для себя, даже не вслух, а из последнего, что вас впечатлило?
Сушков: Я просто параллельно несколько книжек всегда читаю. Вот сейчас я читаю биографию Пастернака, моего любимого Дмитрия Львовича Быкова, совершенно гениального, на мой взгляд, человека. очень прекрасная книга про гиганта, скажем так, который выживал среди карликов.
Шевцова: А параллельно с ними?
Сушков: Параллельно я читаю новую книжку Кейт Аткинсон. Такая есть женщина, которая прославилась детективами, такими, достаточно интеллектуальными, и читаю сейчас Разлогова, по-моему, новую монографию о кино мировом, история мирового кино, что меня интересует как тема. Главное, что я хотел сказать о чтении вслух – это прекрасный тренинг. То, что вас греет, то, что вы смакуете, вот то и стоит читать вслух. И тогда это будет действовать, ложиться на подкорку как некая матрица актерского погружения в текст, под которую можно будет в итоге любой другой текст подложить.
Шевцова: Мы сегодня много говорили о том, что важно уметь и слушать себя со стороны и понимать, какой дубль был лучше или не такой удачный, поэтому вопрос от Вадима Пугачева: Михаил. Вы помните первый раз, когда записывали рекламный ролик в студии и потом слушали запись? Какие эмоции вы получали?
Сушков: Да отвратительные эмоции. Это до сих пор не так, и я думаю, что никогда не будет того, что я стопроцентно буду любить в итоге в эфире все то, что я делаю. Это невозможно. Другое дело, что когда я понимал в большей степени, многие годы, можно сказать, назад, когда я понимал, что я не дотягиваю, что я каких-то вещей не умею, когда я слышал итоговый ролик – это все, конечно, гипертрофированно для меня выглядело, это было очень стремно. Я озвучиваю много компьютерных игр. Не так давно вышел Ведьмак-3, в котором есть персонаж, он называется Король Нищих или Король воров. Мордатый большой мужик. Вот я его сделал. Я считаю, что у меня получилось сделать так, что когда я потом в эту игру играл, и когда я дошёл до этого персонажа, я себя не сразу узнал. Вот это было очень кайфовое ощущение. Вот ради этого стоит этим заниматься. Я уж не говорю о том, что в этой игре у меня там достаточно много персонажей, иногда я в кадре говорю сам с собой. По сути, разными персонажами. Вот это приятно слушать. Потому что ты понимаешь, что ты попал в контекст игры, в атмосферу игры. То, чего не присутствовало на записи. Потому что на записи мы не имеем дело с видеорядом, мы не имеем дело… Не на всех даже записях говорят, что ты озвучиваешь. Это связано иногда просто с юридическими обязанностями, что нельзя, не говорите актерам, что это за игра. Вот вам сказано: стражник. Что тебе еще надо? Стражник. Играй стражника. А какой там стражник – в будущем он, в прошлом там? и когда попадаешь и когда это случается, когда потом, допустим, играешь или открываешь на Ютьюбе вот эти видеозаписи, как играют другие люди – это кайф очень большой. Вот тут ты себе, конечно, нравишься. Это случается.
Шевцова: У нас следующий вопрос от пользовательницы Невы. Здравствуйте, дядя Пончик. Привет из Екатеринбурга. А если серьёзно, тексты какой тематики нравится читать больше всего, и какие темы вы сознательно отрицаете, избегаете?
Сушков: Я начну с негативного, я не читаю все, что связано с пропагандой, с рекламой нынешних партий и политических объединений. Там уже не о деньгах речь. Никаких любимых тем нет и быть не может. потому что ты понимаешь, что если уж ты встроился в этот поток. Ты имеешь дело с тем, что к тебе приходит, и ты должен любую задачу адекватно исполнять. Я тут даже не знаю, какие могут быть предпочтения. Конечно, мне нравится, когда есть определённая игра, когда есть креатив, который предполагает некоторый выход за рамки чисто рекламной подачи. Но этого достаточно много.
Шевцова: У нас тут есть один вопрос от Алексея Ляпунова, что, согласны ли вы с суждением о том, что если встали к микрофону, то будьте любезны озвучивать все, что дают, и непрофессионально отказываться или обсуждать содержание текста…
Сушков: Нет, конечно, я отказываюсь. Это бывает редко. Но потому что люди меня знают, наверно поэтому.
Шевцова: И знают, с чем идти стоит, а с чем не идти.
Сушков: Это очень редкие бывают отказы. Не знаю, у меня нет с этим никаких проблем. Я знаю, есть ребята, которые принципиально не читают про БАДы, или, допустим, казино или лохотроны. Ну вот я как-то с этим не сталкивался особо в своей работе.
Шевцова: Тогда вопрос от Рустама Хусаинова: есть ли у вас в Москве домашняя студия, и если есть, то насколько часто приходится работать из дома. И вообще, как вы относитесь к удаленному сотрудничеству?
Сушков: Я отношусь положительно. Студии своей нет по одной простой причине. У меня работа связана с передвижениями по городу. Это не каждый день далеко, но бывает по 5-6 студий. Какая еще работа дома? Тем более, я не согласен с расценками, которые присутствуют в нынешней нашей российской дистанционной рекламе. Я не понимаю, почему ролик регионального автодилера должен для диктора оплачиваться в 10, а то и в 20 раз ниже, чем ролик, который диктор записывает для московского автодилера. Для меня это загадка. Такого разброса цен нет.. это фантастика.
Шевцова: А сколько студий в день посещаете в среднем?
Сушков: 3-4. Если человек приходит на озвучку, это значит, что он должен оправдать сове присутствие на ней. Оправдать можно только одним способом. Предлагая какике-то новые модели диктору для озвучания, что опробуйте с той-то интонацией. Это нормальный рабочий процесс. Я сейчас говорю без иронии и без недовольства. Но вот сегодня, благо, что у меня было на это время, мы записывали один ролик два часа.
Шевцова: Почему?
Сушков: Потому что получилось как получилось. Потому что было много пожеланий от разных сторон процесса, плюс потому что нам надо было согласовывать дубли, что сделано было неоднократно с дистанционным лицом, которое принимает решение. И это не исключение из правил для московской озвучки. Это части работы составляющие ее. Поэтому вот так. мы начали-то с домашней студии. И какая же мне домашняя студия после такого графика? Я плохо себе представляю это, тем более, что у меня бывают дистанционные задачи, и я, как правило, просто докупаю время в одной из студий, в которой я нахожусь, чтобы из решить, если, допустим, какие-то вещи накопились. Я могу позвонить ребятам, с которыми у меня хорошие отношения, и сказать: Лена, есть у тебя на меня пол часика? Заскочить, арендовать на полчаса лии на час студию, арендовать и записать все, что мне надо. Как правило, это происходит так. Это происходит не часто, потому что я не согласен с такими расценками. Которые существуют в массе своей. Не везде. Но в массе своей региональной и дистанционной озвучки. Собственно, речь-то не в том, что озвучка вот эта региональная, она просто дистанционная. И вот со средним уровнем цен, которые в ней присутствуют, я не согласен, поэтому я занимаюсь этим в очень ограниченных объемах. Это естественное следствие в моей позиции.
Шевцова: Это ваш выбор.
Сушков: Да, абсолютно.
Шевцова: Вопрос в кассу от Алика: Михаил, приветствую. Сколько и каких слов вам необходимо, чтобы понять видение клиента и звукорежиссёра? Или текст, музыка и хронометраж сами все определяют?
Сушков: Люди все разные. Все, что я говорю про клиентов, про рекламные агентства, это специфика бизнеса. Это не должно в ваших глазах звучать как с моей стороны некая критика. Это совершенно нормально, что клиент, который приходит и который торгует культиваторами, не всегда может сформулировать задачу. Это абсолютно нормально. Он прекрасно продает культиваторы или делает их, или обслуживает. И в этом он собаку съел. И я никогда не сунусь критиковать его и учить в том деле, какое он делает. Другое дело, что ты сам должен приложить усилия, чтобы понять задачу, на кого она ориентирована и каким ты должен быть в этой работе. Естественно, у клиента есть сове видение. но в довольно большом, я могу сказать, что это довольно большой процент, в большом количестве случаев, я не могу сказать, что в большинстве случаев, я просто мягко каким-то образом перетягиваю на свою сторону в понимании задачи, каике-то вещи могу предложить, от меня часто просят авторские какие-то дубли, не связанные с пожеланиями клиента, потому что клиенту интересно посмотреть, что я могу сделать, оторвавшись от пожеланий. В рамках общей задачи, абсолютно корректно не отвергая пожелания. Ну вот как я это вижу и как у меня идет это.
Шевцова: Свежий взгляд. По-моему, очень правильный подход.
Сушков: Я тоже считаю, что в этом больше плюсов, чем минусов. Тем более, что, как мне кажется, клиент не всегда знает, что он хочет, и это нормальная ситуация. И итоговый результат – это некий плод совместного труда, то, м чего мы и начали. Это совместная задача. Люди пришли и говорят: Слушай, давай, мы такое дело сделаем, как ты сейчас, у тебя есть время? Ты говоришь: Да, ребят, двумя руками. И вы сидите и вместе делаете это дело, находясь в одной рабочей группе.
Шевцова: Есть у нас пара-тройка интересных вопросов от Влада.
Сушков: Какого?
Шевцова: Пользователя. Просто Влад.
Сушков: С каких это пор он просто Влад? Владик, здравствуй.
Шевцова: Ваша страсть к сериалам известна и порой вы осторожно рекомендуете некоторые из полотен. Тройка лидеров в этой сфере для вас.
Сушков: Все, по-моему, знают это. На первом месте, это однозначно, Breaking Bad, на втором месте для меня всё-таки клан Сопрано. Я люблю вот эту мокруху, чернуху, бандитские разборки и так далее. Я был чрезвычайно впечатлен вторым сезоном Фарго. Это выдающаяся телевизионная работа. Естественно, у каждого своя точка зрения, но я вам скажу так. я достаточно много времени в своей жизни уделил истории кино. Достаточно подробно этот вопрос изучал. У меня такой, насмотренный достаточно глаз. Я всю классику в свое время пересмотрел, причём я интересовался критическими разборами, то есть мне было интересно, почему тот или иной фильм входит в сокровищницу, и читал литературу. Но это в юные годы все закладывалось. И я вам скажу, что вот Фарго, второй сезон, не первый – первый на меня слабое впечатление произвел, это здорово. Это тот момент, когда ты испытываешь зависть к такому многогранному и профессиональному кинематографу, как американский. Потому что американский кинематограф – это не только Голливуд. И задачи, которые достигают режиссёры в таких проявлениях, как, допустим, сериал Фарго, это задачи, решенные на высочайшем профессиональном уровне. У нас принято вот так с пренебрежением говорить про тот же Голливуд и так далее. Ребята, все решает планка среднего уровня. Вот средний уровень российского кино и средний уровень американского… я подчёркиваю, что это две огромные разницы. К моему большому сожалению.
Шевцова: Есть куда расти. Только хотят ли?
Сушков: Дай-то бог. Я думаю, мы уже растём. Потому что последние годы появляется русское кино очень интересное. Дай бог. Образцы есть.
Шевцова: Продолжая рубрику вопросы от Влада: три – четыре года назад на Радиозвуке бытовала шутка, почти мем, поэтому отнеситесь к ней, пожалуйста, с юмором – если вы не узнаете диктора в ролике, значит, это Михаил Сушков. Шли годы. Теперь голос Сушкова стал очень узнаваемым и его характерные нотки стали эталоном стиля, и, что характерно, я ему многие начинают подражать. Внимание, вопрос: что вы сделали такого, чтобы повысить привлекательность своего тембра, или, скорее, своего бренда? Что делать начинающим, чтобы не затеряться, не стать тем самым парнем из многих, чей голос едва различим среди сотен таких же?
Сушков: Мы об этом весь вечер и говорим, что делать. Учиться и смотреться на коллег, которые умеют больше, чем ты. Я считаю, что то, чего я достиг и как-то в этой отрасли востребован, это во многом все подсмотрено. Я просто ориентировался на людей, которыми я восхищаюсь и которые в этой профессии гораздо раньше меня обрели статус таких… Нет, я не имею в виду, что я уже обрел такой статус, но которые успешны были и 20 лет назад в рекламе. И учиться у профессионалов во всем. Это связано не только с владением голоса, это связано с поведением на озвучке, с психологическим настроем, с тем, как ты себя продвигаешь в принципе, как ты работаешь со студиями, как ты изучаешь рынок. Везде стоит ориентироваться на тех, кто делает это в данный момент лучше, чем ты.
Шевцова: У нас есть еще среди вопросов от ребят из Московской школы радио. Они только начинают свой путь, поэтому достаточно конкретные. Коса Леденев: через какое время после сна голос приходит в рабочую норму? Есть ли способ ускорить этот процесс?
Сушков: Конечно, есть способ, и это нормально, в полный голос петь в душе. Все, больше ничего не надо. У меня есть излюбленный способ. Я думаю, что это никому не помешает. Для этого нужно купить душевую кабину с турецкой баней и проводить ароматерапию. Вот ты напузырил туда пару, градусов до 50, на стеночки поплескал розмарином и в этой атмосфере стоишь, поешь или просто дышишь или дышишь, и поешь. Или подышал – попел. Попел – подышал. Розмарином, чабрецом. Это шикарная совершенно вещь. Безотказно. Мускул-то, он всегда с тобой, но он может быть спящим. И когда ты только пробудился ото сна, естественно, у тебя все ослаблено и все еще в зазеркалье пока что, хотя бы частично. Вот это очень хороший способ, но он известен тысячи лет. Попеть в душе. Плюс вот эти штуки… Это сейчас распространено. Эти душевые кабины.. но это супер способ. Паровая баня.
Шевцова: А если ты в дороге, едешь на запись и тебе нужно разбудить голос. Вот если нету у тебя под рукой возможности провести ароматерапию. Ваши личные лайф-хаки.
Сушков: Да тут, собственно, что значит, разбудить голос? Он пробуждается в процессе работы. Другое дело, что очень важно себя привести в нормальное психологическое состояние. Я, например, очень не люблю опаздывать и делаю все в жизни, чтобы приходить на озвучки хотя бы на 10-15 минут раньше, чем запланировано их начало. Потому что это дате тебе возможность пообщаться с тем, кто там уже.. почувствовать себя в окружении близких людей, выпить чаю. У нас холодная страна. Если ты прибегаешь на озвучку с улицы, и ты не согрел аппарат, это значит, что минут 10-15 ты будешь просто выдавать фиговый продукт. Вот это уже проверено. Не важно, насколько ты профи. Но это вещи, которые решаются тем, что ты приходишь чуть раньше. Губы замерзают. У всех они из одного и того же состоят. Плохо мы реагируем на холодную погоду, костенеем. Вот такие способы абсолютно нехитрые.
Шевцова: Я вас поздравляю, это был крайний вопрос нашей беседы.
Сушков: Всем удачи, и до встречи на слете, который уже назван, насколько я помню, форумом. Очень буду рад увидеть всех, кто задавал вопросы, кто в нашей теме, кто трудится, не покладая рук и языка, что называется, и пообщаться. Может быть, более подробно, в менее формальной обстановке. До встречи.
Шевцова: Напомню, что было наше мероприятие организовано компаниями Audoproduction и RECsquare, а площадками-агрегаторами выступили Профессиональный форум дикторов, радиоведущих и звукорежиссёров Radiozvuk.com и Московская школа радио. Спасибо.
Комментарии (0)
Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять комментарии.